Navigacija
Matica hrvatska
Izdavaštvo
Zbivanja
EU Projekt
Književnost
Marija Crvelin, Zvijezde nad Kolimom, Bošković, Split, 2009.
Ljerka Car Matutinović
v
piše Krešimir BAGIĆ
GORAN GEROVAC, RAZBIJENI, PROFIL, ZAGREB, 2009.
piše STRAHIMIR PRIMORAC
DIEGO MUŃOZ VALENZUELA, TAJNA MJESTA, PREV. ŽELJKA LOVRENČIĆ, ZNANJE, ZAGREB, 2009.
piše Božidar Alajbegović
Branimir Bošnjak, Izgubljen u internetu, HDP, Biblioteka Poezija, Zagreb, 2009.
piše Davor Šalat
Anica Bilić, Zapostavljena književna baština, HAZU, Zagreb–Vinkovci, 2009.
piše Lovro Škopljanac
Roman Karlović, Melankolija imperija, Lukom, Zagreb, 2009.
Roman Karlović zamršena pitanja i teme o Carstvu, njegovoj prisutnosti i važnosti, napose za nas na periferiji/poluperiferiji, analizira i raspoređuje književnim postupkom odgovornim sklopu lijepog eseja. Esej nije, što se nerijetko misli, mučenička forma, ili forma pogleda iz žablje perspektive. Esej je ...
KAKO PREVODITI POEZIJU – MATE MARAS
Još nije nađena formula po kojoj bi se tekst iz jednog jezika mogao jednoznačno prenijeti u drugi, a sva je prilika da se nikada i neće naći. Svaki se prevoditelj iznova nalazi na početku neutrte staze, kao što se svaki pisac iznova ...
Svečano dodijeljene nagrade za književno prevodilaštvo Iso Velikanović
piše Nika Štriga
Potkraj prošle godine objavljene tri knjige Nives Opačić
piše Maja Matković
Stjepan Damjanović, Jezik hrvatskih glagoljaša, Matica hrvatska, Zagreb, 2008.
piše Nika Štriga
RAZGOVOR: ALIDA BREMER, PREVODITELJICA
Gojko Borić
Tommaso da Celano
Oko 1255. - Preveo ANTE STAMAĆ Dovršeno o korizmi 2010.
piše Iva Krtalić Muiesan
KNJIŽEVNI KLUB MATICE HRVATSKE
420 - 8. travnja 2010. | Arhiva