Vijenac 617

Književnost

Nada Šoljan

Riječ prevoditeljice prvog teksta Kazua Ishigura na hrvatski uz vijest o dodjeli Nobela za književnost

Varljiva jednostavnost pisanja

Odnosom privida i zbilje, istine i izmišljotine, prošlosti i sadašnjosti – tom krhkošću naše realnosti – Kazuo Ishiguro bavi se u svojim djelima. Premda je taj odnos složen, često nerazjašnjiv, Ishiguro piše varljivo jednostavno

Alida Bremer

Sajam knjiga u Frankfurtu, 11–15. listopada

Novo europsko kulturno zajedništvo

Inicijativa novog promišljanja Europe iz perspektive intenziviranja kulturne razmjene, koju je na Sajmu u Frankfurtu predstavio francuski predsjednik Macron, novi je izazov za sve zemlje EU. Svaka od članica morat će odlučiti kako će pridonijeti toj novoj Europi, koja je zamišljena i ...

Sanja Šero

15. PULSKI DANI ESEJA, DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA – ISTARSKI OGRANAK, Pula, 20. i 21. listopada

Patnja rađa umjetnost

Nera Meštrović

Svečano obilježena 95. obljetnica rođenja Bulcsúa Lászla

Nagrada Bulcsú Lászlo Radoslavu Katičiću

BOŽIDAR ALAJBEGOVIĆ

ROSA MONTERO, LIJEP I MRAČAN, prev. Matija Janeš

Prekrasna oda djetinjstvu

STRAHIMIR PRIMORAC

NOVA HRVATSKA PROZA: ĐURĐA KNEŽEVIĆ, PRAVILA IGRE

Neiskorišteni potencijal

Vijenac 617

617 - 26. listopada 2017. | Arhiva

Klikni za povratak