Vijenac 528

Književnost

Isidore Ducasse, otpadnik mrka lica

Cvijeta Pavlović

Hrvatski prijevod najprovokativnije knjige zapadne poezije: Lautréamont, Maldoror, prev. Zvonimir Mrkonjić

Isidore Ducasse, otpadnik mrka lica

Hrvatski književni sladokusci sada napokon mogu dobiti potpuniji uvid u jedno od najsloženijih djela svjetske književnosti zavijeno u velove tajni, koje je prerano preminuli francuski enfant terrible odnio zauvijek sa sobom u grob, što njegov opus čini još većim izazovom za nova ...

Unutrašnje carstvo Victora Segalena

Miroslav Kirin

Uz objavljivanje hrvatskoga prijevoda Stela, prev. Senka Sedmak,  Stephan Michel i Sanja Lovrenčić

Unutrašnje carstvo Victora Segalena

Segalen je i palimpsestni pisac, kojemu, slično Poundu, zbog prirode njegove poetike modernizma često prijeti kritičarska lomača, jer ga optužuju i za plagijat i za potkradanje iz riznice kineskih klasičnih tekstova, no on ne može odoljeti porivu da raskomadani tekst pounutri, prisvoji ...

Čegec u pet pojmova

Krešimir Bagić

POGLED IZ DUBRAVE

Čegec u pet pojmova

Dok sam čitao pojedine Čegecove zbirke, gdjegdje mi se činilo da njegov opus ujedinjuje gotovo oprečne poetike. Mićanovićev izbor sugerira naglašeno drukčije iskustvo: razlike su uglavnom sintaktičke, a semantički riječ je o koherentnome pjesništvu koje se od početka gradi oko istih tematskih ...

Ljubav i zloba na madridskim ulicama

Božidar Alajbegović

Novi roman JAVIERA MARIASA: ZALJUBLJIVANJA, PREV. SIMONA DELIĆ

Ljubav i zloba na madridskim ulicama

Temelji hrvatske književnosti u Bosni

Krešimir Šimić

Pretisak M. Divkovića: Nauk krstjanski za narod slovinski; Sto čudesa aliti zlamen’ja Blažene i slavne Bogorodice

Temelji hrvatske književnosti u Bosni

Sve ima jednaku težinu

Željko Kipke

Novi mađarski roman: László Krasznahorkai, Rat i rat, prev. Viktorija Šantić

Sve ima jednaku težinu

Zbog kompleksnog odnosa prema mediju romana László Krasznahorkai pripada u red pisaca koji radikalno šire okvir književnoga djela. Za hermetični materijal u romanu neki književni kritičari uvjereni su kako nije izmišljen, nego doista postoji

Kratka priča metafora je života

Razgovor: João Carrascoza, brazilski pisac, gost Festivala europske kratke priče

Kratka priča metafora je života

Pišem jer želim s ljudima podijeliti imaginarni svijet koji nosim u sebi / Rođen sam u malom gradiću u unutrašnjosti Brazila, gdje sam slušao svakojake priče o svijetu sela, koje su proizlazile iz pomiješanih iskustava i odnosa starosjedilaca i Portugalaca

Kritička duhovnost

Ljerka Car Matutinović

Polemike i kritike Antuna Paveškovića

Kritička duhovnost

Iva Krtalić Muiesan

Književni globus

Vijenac 528

528 - 29. svibnja 2014. | Arhiva

Klikni za povratak