Vijenac 579

Tema: Shakespeare

Tomislav Brlek

U povodu 400. obljetnice smrti velikoga barda

Je li to Shakespeare što pred sobom vidim?

Što god se o njemu moglo reći, Shakespeare je prije svega bio kazališni čovjek. Premda notorna, ta se činjenica poprilično zdušno zaboravljala u povijesti proučavanja njegova djela, a naročito o kojekakvim obljetničkim prigodama. Shakespeare, kakva ga nalazimo u tekstovima objavljenim pod njegovim ...

Ozana Iveković

Razgovor: Mate Maras, prevoditelj cjelokupnog Shakespeareova djela na hrvatski jezik

Bardovi stihovi kipte energijom

Naši stari prevoditelji, slijepo želeći poštivati metar izvornika, nailazili su na nesavladive teškoće zato što su engleske riječi kraće od hrvatskih / Moj se cilj nimalo nije razlikovao od ciljeva mojih prethodnika. Želio sam „vjerno“ prenijeti ono što se nalazi u izvorniku ...

Goran Grgić

Iz glumačkoga kuta

Moj Hamlet

Odgledao sam u ulozi Hamleta Kennetha Branagha, Mela Gibsona, Smoktunovskog... Razgovarao sam sa starijim kolegama koji su odigrali Hamleta. Čitao teorijske analize. I ubrzo shvatio da moram zaboraviti sve što sam znao i krenuti u potragu za Hamletom u sebi

Mira Muhoberac

Shakespeare i Držić

Para li vam ovo malo mirakulo: Shakespearea iz Držića gledat’?

Držićevo i Shakespeareovo djelo i na razini čitateljskoga i gledateljskoga iskustva, i na razini teksta i konteksta, hrvatskih i engleskih usporednica, povezuju se bez prekida, ulazeći u mnogostruka iluzijska i stvarna putovanja svijetom i vlastitim svemirom

Andrea Milanko

Shakespeare i Begović

Kako je Othello nastanio Pustolova

Poznata je činjenica da je Freud od svih pisaca, uz Goethea, najviše cijenio Shakespearea. Kad je dakle Begović posegnuo za Tumačenjem snova, posredno je dospio i do Shakespearea. Kako je točno Begović uklopio psihoanalitičarove spoznaje u svoj dramski tekst i kako se ...

Josip Grozdanić

Shakespeare i film

Trajan izvor tema i nadahnuća

U rukama redatelja koji znaju što žele i kako to postići Shakespeareova su djela uvijek atraktivna i suvremena te pogodna za maštovita transponiranja i neobične interpretacije, o čemu svjedoče i neka recentna ostvarenja

Bardov nakladnik u Hrvatskoj

Shakespeare i Matica hrvatska

Vijenac 579

579 - 12. svibnja 2016. | Arhiva

Klikni za povratak