NOVA HRVATSKA POEZIJA: BOGDAN ARNAUTOVIĆ
Kolona dabrova prelazi željezničku prugu na
osami. Putnički provincijski vlak stoji na
otvorenoj pruzi već 17 minuta. U vlaku je
346 putnika i nitko ne zna kako s dabrovima.
Koje su im navike, što ih plaši, u što vjeruju,
kakve pjesme vole…? Jedna odrasla djevojka
nalik mojoj majci grli svoju majku. Autistična
je i ide na liječnički pregled. Ona zna sve o
dabrovima. Smije se grleno i neobuzdano.
Nosi majicu s natpisom Slađa od meda. Pogled
joj nije od svijeta kojeg dijele suputnici. Plesno
grmlje kaže kišna djevojka i kroz prozor pokazuje
na kolonu dabrova. Ustaje i pleše po vagonu.
Njena se galaksija otvara poput mog uma na
zabranjeno znanje. Iz sunčanog sata njene ruke
prolama se nebo, cvrkutavo kao turska ženska
odbojka. Ova pjesma objašnjava zašto svakog
jutra ulazim u ovaj vlak. Ova se pjesma čita uz
upaljenu svijeću od voska, spravljenu u dolini
dabrova. Pomaknem li ovu pjesmu; izmjestim li
piramidu ove pjesme iz ležišta ma i za milimetar/dva
dobit će na tajanstvenosti, ili se urušiti i vlak će krenuti.
Ljetos nismo palili paprat
i spuzala je do pred kućna vrata.
Pustite, ne smeta! Bakino je
lice piljarice uvijek spremne
na cjenkanje slutilo neko malo
lukavstvo. Krajolik je bio označen
dvodijelnim ideogramom vode i
planine. Ispod pozlaćenih svijećnjaka
svirala je damenkapela. Sestra je za
stolom crtala goluba, cijelu godinu bezuspješno.
Noć prije majka je sanjala
ljubičasti ponor i jutros sva
zrcala okrenula prema Mjesecu.
Kao prvopričesniku hostija
riječ mi se zalijepila za nepce.
Što sam mislio naći u ladici
bakinog ormarića, među tankim
misnim knjigama i mirisnim
zrncima za kađenje?
Nešto kako bi me prošao strah?
Konci našeg grotesknog kućnog
pupenteatra bili su po običaju
u očevim rukama.
S mantrom ja se ipak tvrdoglavo
nadam sve nas je iz prikrajka gledao.
U suton, za meditacije uz čaj, označene
cilikom mjedenog zvona, dok preuređujem
popis želja na jednom od mjesta iz sjećanja,
kad počne kišiti i žabe izađu iz kraljevstva
jedna ptica što zna letjeti unatrag gura
ceduljicu ispod vrata molitvene dvorane.
Ceduljica klizi kao troakar u kravi ili
ključ u bravi.
Sud anonimne težine o meni tvrdi:
krhkiji od periske i orašastog ploda;
neosporni nasljednik plamteće među
dubokim disanjem ostalih zvijezda;
koristan, čak neprocjenjiv, premda
plahutav dok raste usporedo s maslačkom
i planinom, a ja možda tek ponešto znam
o stihu kojim se liječi mikrob iz tla i ne
više od toga.
Tei Rimay Benčić
Ona ignorira zakone ženstva.
Ona ne vodi trubače na tužaljke
I ne vuče sidro po mulju.
U njenoj se sobi prave cigle od
Blata i slame. Na dasci za rezanje
Mesa ona spravlja vjetra tek da
Joj planinski masiv učini vidljivim.
Rub daske doima se sojem epigrama.
Montale i Rimay, cvijet iz cvijeta.
Kraj daske za rezanje grade riječi, radost
Jezika poezija je. Njihove su kralježnice
Iste dužine i dodiruju se.
S jeseni podivljaju moje
alergije. Ne pomažu
zdjele šumskih jagoda,
čajevi sa sjevera, izgled
tvoje dojke sputane
srebrnom kopčom.
S jeseni poželim napisati
oporuku; sve ostaviti
vjetru, on zna što s
nepotrebnim.
Kao mek paperjast papir
zrakom leti orahovina,
porculan, krzna, jazz,
Freud… i druga veziva.
Samo je tvoja kratka
spavaćica vjetru nedokučiva
tajna.
Moja se baka vraća iz seoske crkve.
Ljetno je jutro i timbar glasova
u opuštenoj šetnji.
Crkveno je dvorište puno
zemljanih posuda iz kojih dopire
budnica u izvođenju starih cvrčaka.
Ohrabren obrednom kupelji baki
prilazi gospodin odjeven u bijeli rips.
Naklon mu je predubok za
muškarca i baka ne zastaje.
Vraća se u svoju brvnaru u kojoj
rijetko spominju dušu, ali mijese
dobro tijesto. Miris koji klepsidru puni.
Ima trs jedan trs
jedan
ima
kao visoku obalu korijen
javora
kvrgavi
obje strane brijega drži.
Obilazim ga noću
danju
raste i zrije zarastao u lozu.
Bobice se drže na peteljci
za peteljke
krupnija ispod sitnije uspostavlja
feng shui
da slador ne iscuri.
Ja danju glavu u ruke i
pazi,
otvori četvore oči za isti slador.
Usta na čvorka, jezik na pepeljasti
grožđani moljac.
Za rezidbe, na predjelu okca, crveni
voćni pauk siše mladi listić, napast
tankih leđa
Ruka noću produžena štapom, trpi
pod njom puž, puca rožnati oklop,
skiči pernati pomagač dok proždire
autohtonog mrava
Noću i slijepi miš guta moljce i blijedi
sadreni mali Isus u nadzor ponese
bakin začin,
crkvene knjigovotkinje milodar i onda
zajedno:
ja
slijepi miš
i mali sadreni Isus
molimo za trs na trsu!
Strieglovi kolaži silaze s mojih zidova.
Skupljam ih u šalice. Poput kišnice. Moja je
majka cijeli život pila kišnicu iz limenih kutijica
kapriciozno naslaganih na trijemu rodne kuće.
Vatrogasna kapela u nedjeljno jutro. Marševi
i valceri. Progon parkovne sitneži.
Nedjeljom dugo ostajem u krevetu.
Crna turska i namjera da pročitam sve što postoji.
U ženskom sam životu. Zrcala, tanjuri, pegla na ugljen…
I hrabrost korak ispred.
Nedjeljom su mi bliski predjeli šutnje. Kontinenti ljubavi.
Krov nad glavom mijenjao bih za mrvice tišine.
I stol bih mijenjao, đurđice…
Samo ne samotne sate uz Kupu.
Kupa privlači melankolične. Oni najbolje uočavaju boje.
Smjer vjetra. Boje vjetra oko vižljastih zelenih guštera u
trošnim fasadama. Njihovi usponi i poniranja prije ljetne žege.
Bojišta predaka.
Gušteri u nedjeljna jutra imaju dva mala oka. Gledaju ih
dva krupna oka moje drage. Hipnotično.
Sklon sam toj ravnoteži. I gušterima.
Jedinom životinjskom društvu koje podnosim u ovom svijetu.
Nedjeljom.
Šalteru informacija zagrebačkog
Autobusnog kolodvora prilaze
Dvije kosooke dame.
Pred službenicom čije poprsje
Na okupu drži minijaturni
Gumb od sedefa rastvaraju
Portabl zemljopisnu kartu Hrvatske
I uglas kažu;
PLI-TVI-CE…
Jato vrana strvinarki čuči na
Električnoj žici u formaciji
Morseovog slova K.
Grane svih stabala pružaju se prema Suncu.
Kraj je ožujka, sati nas dijele od
Uskrsa 91.
Piše Darija Žilić
Bogdan Arnautović književnu je karijeru počeo graditi još osamdesetih godina, kad je objavljivao poeziju, prozu, kritiku i esejistiku u brojnim časopisima i novinama, te u televizijskim i radijskim emisijama. Nagrađivan je za poeziju i prozu uglednim hrvatskim i regionalnim nagradama, nositelj je i Spomenice Domovinskog rata.
Osamdesetih godina prošlog stoljeća objavio je više pjesničkih knjiga, među kojima treba izdvojiti zbirku I prešućujem drhtanje iz 1988, za koju je dobio nagradu na Ratkovićevim večerima poezije u Bijelom Polju u Crnoj Gori. U kritici te knjige književni kritičar Saša Radonjić ističe da je Bogdan Arnautović jedan od rijetkih, ako ne i jedini relevantan autor mlađe generacije koji prostore za realizaciju pjesničkih nagnuća otkriva u okvirima pastoralnog, odnosno ruralnog. Ističe i melankoliju lirskog subjekta, odbljeske erotičnog, majstorstvo u stvaranju atmosfere, racionalno korištenje jezičnih sredstava koje onemogućava patetičnost, a ističe i arhetipsko mitološke komponente koje zajedno s ezoterijskim daju posebnu dimenziju pjesničkom tkivu. Neke od tih oznaka bit će primjenjive i za noviju poeziju. Sljedeća pjesnička knjiga objavljena mu je 1994, a riječ je o zbirci Poljubac vode.
Arnautović se u međuvremenu posvetio novinarskom, uredničkom, izdavačkom i redateljskom poslu. Zanimljivo je da se nakon više godina odsutnosti pojavio s novom zbirkom Postelja za haubice. Premda je rođen u Bosni i Hercegovini 1961, Arnautović godinama živi i radi u Sisku. Njegove nove pjesme itekako odražavaju ambijent tog kraja, njegovu prošlost, mitologiju, poetiku, povijest, stradanje.
Postelja za haubice fascinantna je poema i čita se gotovo u dahu, a govori o Triplex confiniumu, tromeđi, hrvatskoj Banovini, za koju u uvodu stoji da je „trokutast rt, mističan i nikad do kraja proučen i pročitan prostor između Kupe i Une, osuđen na status ’predziđa kršćanstva‘“. Upravo su otvorenost i granični položaj tog prostora pridonijeli surovosti kraja koji je vječno bio na udaru osvajača, uvijek militariziran. Sve to upisalo se u kôd, sav taj usud, pa je čovjek Banovine predestiniran na tegobnu sudbinu. Arnautović piše svoju poemu u vrijeme kada se ondje događaju potresi koji donose novu dimenziju rasula u ionako napuštenom kraju. U potrebi da sačuva krhotine, razlomljene okrajke povijesti i sjećanja, te neizvjesnu budućnost, pjesnik stvara poemu u kojoj sublimira mentalitet ljudi tog kraja, a sve to kroz britku autoironiju, ali isto tako i nježnost, razumijevanje. U međuvremenu, Arnautović je dobitnik značajne Nagrade Vesna Parun i još nekih nagrada.
U novom rukopisu Kopna Zemlja pjesnik nastavlja tragati za poetskim istraživanjem kraja u kojem je odrastao, kroz memorabilije koje se odnose na djetinjstvo, ali bavi se i odnosom flore i faune, nedavnom ratnom povjesnicom, poetizacijom suvremenoga doba prepunog ratova, te opisom življenja u provinciji. Izraz mu je, u odnosu na prethodnu zbirku, gušći, pun metaforike. Prisutno je snažno nadahnuće, pjesnik ne bježi od daha starog vremena koje povezuje s novim, pa nalazimo stih u sjajnoj pjesmi Provincijski vlak: „Ova se pjesma čita uz / upaljenu svijeću od voska, spravljenu u dolini / dabrova.“ Kroz tu premreženost prirode i ljudskog, u dodiru ruba i provincije, nastaju snažne slike, zapravo freske, samoće, šume, dodira loze, sjećanja na djetinjstvo, baku i djeda, život uz Kupu... Prisutne su brojne intertekstualne reference, alegorije, miješa se nadrealno i ono snovito, vidljivo i nevidljivo, stvarnosno, moderno i staromodno u isto vrijeme.
Kako bilježi Irena Matijašević, Arnautović začudnim koloritom ispisuje goli život ponajviše ekspresivnim slikama uvlačeći nas u taj život kao u poetski vrtlog sačinjen od mraka i svjetla, gnjeva i srčanosti, oporosti i blagosti. Riječ je o vrlo zanimljivom i snažnom poetskom rukopisu iz kojeg donosimo nekoliko pjesama, a koji potvrđuje da se Bogdan Arnautović definitivno vratio u pjesničko okrilje na velika vrata.
824 - 9. listopada 2025. | Arhiva
Klikni za povratak