Vijenac 187

Likovnost

Predstavljen drugi svezak značajnoga projekta »Hrvatska i Europa«

U očekivanju trećega!

Hrvatska i Europa — kultura, znanost i umjetnost. Srednji vijek i renesansa, HAZU i Školska knjiga, 2001.

Predstavljen drugi svezak značajnoga projekta »Hrvatska i Europa«

U očekivanju trećega!

Hrvatska i Europa — kultura, znanost i umjetnost. Srednji vijek i renesansa, HAZU i Školska knjiga, 2001.

U Zagrebu je prošle srijede, 25. lipnja, u Preporodnoj dvorani u Opatičkoj ulici na Gornjem gradu predstavljen drugi svezak velikog projekta koji je potaknula Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti. Nakon što je 1997. godine objavljen prvi svezak, a u međuvremenu i preveden na engleski i francuski jezik, vrijeme je došlo i za drugi svezak, koji zajedno s prvim obuhvaća tisuću godina naše povijesti i kulture.

Projekt Hrvatska i Europa reprezentativno je djelo koje će se sastojati od pet svezaka, a upućivat će na naše neraskidive veze sa Zapadom. Zamišljen je tako da kroz prizmu različitih područja ljudske djelatnosti objasni povijesne činjenice, kulturna dostignuća i umjetničku razinu jednog naroda. Činjenica jest da smo mali i da za nas zna nevelik broj ljudi, pa bi ovaj projekt trebao predstaviti Hrvatsku kao srednjoeuropsku i mediteransku državu koja od ishodišta pripada zapadnokršćanskoj kulturi i svijetu.

Osamsto stranica, devet cjelina

Druga knjiga obuhvaća, na više od osam stotina stranica, devet velikih cjelina unutar kojih se problematiziraju teme relevantne za upoznavanje života u kasnom srednjem vijeku i renesansi. U cjelini Hrvatska i europski prostor objašnjen je položaj tadašnje Hrvatske u kontekstu europskoga prostora, a u odnosu spram Osmanskog Carstva te vezano uz pojavu renesanse i reformacije kao neke vrste duhovnih oznaka. Cjelina o arheološkoj baštini razvijenoga srednjovjekovlja i epigrafici uvela je glagoljaške natpise kao bitnu odrednicu tadašnjega hrvatskog društva.

Zakoni, pravni običaji, statuti, privilegiji, glagoljaštvo i odnos spram crkve opisani su u dijelu o Društvu, pravu, religiji i kulturi. Posebno poglavlje u knjizi imaju jezik i književnost te pisma, vezano uz dijalekte, početke književnoga jezika, renesansne književnosti... Također su u knjizi obrađeni hrvatski rani tisak i inkunabule.

Umjetnost je obrađena u nekoliko cjelina. Urbanizam i arhitektura, razvoj gradova na obali i u unutrašnjosti, odjeci u arhitekturi od romanike do manirizma pokazuju koliko smo bili usko vezani uz dva europska civilizacijska konteksta, onaj mediteranski i onaj srednjoeuropski. Iste su stvari vidljive i u likovnim umjetnostima i umjetničkom obrtu, od dubrovačkoga slikarstva pa do iluminiranih rukopisa. Glazbena umjetnost, znanost i filozofija nerazdvojni su dio drugog sveska.

Ovim ćemo putem afirmirati našu kulturu u svijetu te izvesti na vidjelo znanstvenu istinu o hrvatskoj povijesti i kulturi. Cijelu ediciju odlikuju, kako je rekao njezin glavni urednik akademik Ivan Supičić, pluridisciplinarnost, globalnost, orginalnost, višeslojnost, polivalentnost i estetičnost. Pri izradi projekta ovako velika obujma vješto su izbjegnute zamke ideološkog konformizma i projekt je oslobođen bilo kakve politizacije. Želja je da ova edicija nađe svoje putove i izvan komercijalnog servisa i da bude dio svake sveučilišne knjižnice, mnogih biblioteka i instituta... Akademik Supičić izrazio je nadu da će treći svezak izaći do kraja iduće godine zajedno sa svim prijevodima.

Velike mogućnosti

Stožerno djelo visoke kvalitete, sa više od pet stotina ilustracija u boji, »osmišljeno je kao mozaik studija koji u meandrima višestoljetnih kretanja predočuje najrelevantnije sastavnice i silnice razvojnih procesa u spomenutim područjima«, rekao je urednik drugog sveska, akademik Eduard Hercigonja. Na svesku je ukupno radilo 39 autora, eminentnih i dokazanih stručnjaka za pojedina područja. Akademik Hercigonja istaknuo je na predstavljanju kako je nužno izaći u svijet bez predrasuda te se pokazati onima koji ne vide i ne razumiju prinos našeg prostora oblikovanju kulturnog pejzaža i identiteta današnje Europe. Mogućnosti ovih knjiga enciklopedijskog karaktera velike su. Ponajprije one su vrlo lijepa legitimacija naroda koji se afirmira u kontekstu iz kojeg je maknut tuđom zaslugom. Nadalje, to je najkvalitetnije djelo kojim se Hrvatska može predstaviti svijetu te, iznad papira i tiska, korica i ovitka, ona postaje obraz naše države.

Uz puno priznanje cijelom uredništvu i svim autorima, kojih stotinjak sudjeluje u realizaciji projekta, dužno poštovanje odano je onima koji su nas napustili tijekom izrade prve dvije knjige, akademicima Mirku Draženu Grmeku, Branku Fučiću, Kruni Prijatelju. Knjiga je to koja se bilježi velikim slovima u hrvatskom izdavaštvu, napomenuli su Ante Žužul i Dragomir Mađerić iz Školske knjige, koja se brine o tehničkoj strani projekta.

Drugi svezak knjige Hrvatska i Europa — kultura, znanost i umjetnost upravo je onakav transparent koji smo odavno trebali razapeti. Nedjeljiv smo dio Europe još od davnih vremena, i to je neosporno. Sad je vrijeme da svi mi sve to skupa shvatimo i tako se, europski, počnemo ophoditi, jer ćemo tek tako i drugima otvoriti oči. Nažalost, ove su knjige samo dio dokaznoga materijala.

Marko Kružić

Vijenac 187

187 - 3. svibnja 2001. | Arhiva

Klikni za povratak