Odjeci

18.02.2008.

Dnevni list

Priručnik koji je zaustavio rat pravopisnih skupina

slika

MOSTAR – Novi Hrvatski pravopis, koji je, po mnogima, prvi pravopis koji nije ideologiziran i ispolitiziran, predstavljen je preksinoć i malobrojnoj mostarskoj publici. Djelo trojice autora, sastavljeno od pravopisnog rječnika i pravopisnih pravila, u Hrvatskoj je prodano u 10.000 primjeraka, što je još jedna informacija koja govori o njegovoj kvaliteti. Glavni tajnik Matice hrvatske Zorislav Lukić kaže kako je jedini razlog da uđu u područje hrvatskog pravopisa bila desetogodišnja bitka dvaju pravopisnih skupina koje su radile bez dogovora.

Neispolitizirani autori

“Čak smo 2003. zaključili da se moramo umiješati i naći rješenje u pravopisnom neredu. Nakon analiza smo zaključili da trebamo angažirati struku i mlade ljude koji do tada nisu bili umiješani u neku od 'zaraćenih' pravopisnih skupina”, kaže Lukić. Za nepune četiri godine tri autora - Vladan Badunina, Ivan Marković i Krešimir Mićanović, pokušali su temeljito opisati suvremenu pravopisnu problematiku hrvatskoga jezika te istodobno uzeti u obzir aktualni jezični sloj. “Na neki način nastojali smo uzeti u obzir suvremeni jezik, ali i pretresti dosadašnja pravila i nanovo ih uobličiti”, kaže Mićanović. Dodaje kako pravopis sadrži i opsežno poglavlje o transkripciji i transliteraciji koje su napravili ugledni stručnjaci za strane jezike. Također se u dodacima nastojao poboljšati funkcionalni učinak i upotreba pravopisa, tako da su dodani obrasci za pisanje zamolbe, žalbe, životopisa…
Iako se prvo izdanje pravopisa pojavilo u lipnju prošle godine, nakladnici ističu kako će i drugo izdanje izaći na police za desetak dana. Naime, u drugom izdanju neće biti nikakvih suštinskih izmjena, nego će se ispraviti uočeni tiskarski propusti.

Transliteracija s 50 stranih jezika

Akademik Stjepan Damjanović, komentirajući pravopis, kazao nam je kako je ispunjen dani zadatak, odnosno da se stvari promisle na novi način i obrade oni problemi koji do sada nisu dirani.
“Donesena je transliteracija s 50 stranih jezika, što predstavlja ogromno olakšanje. Nije bitno jesu li to pitanje idealno riješili, ali su ga barem počeli rješavati”, kaže Damjanović dodajući kako su autori radili pravopis po principu da konzumentu nije potrebno predznanje da bi se koristio istim, jer su i najmanje pojedinosti nabrojane. “Unijeli su visoki stupanj unutarnje logičnosti, nema suprotstavljanja i protivljenja u dva dijela pravopisa”, dodaje Damjanović.
Na predstavljanju pravopisa u Hrvatskom domu “Herceg Stjepan Kosača” sudjelovao je i
Krešimir Čilić, savjetnik za hrvatski jezik u Zavodu za školstvo Mostar.

Dalipagić: Ovo je uvod u Mostarsko proljeće

U ime Matice hrvatske Mostar nazočnima se obratila članica Upravnog odbora Matice hrvatske Mostar i poznata mostarska odvjetnica Nada Dalipagić. “Ovu večer doživljavamo kao svojevrstan uvod u Dane Matice hrvatske - Mostarsko proljeće 2008., koji će započeti 31. ožujka”, kazala je Dalipagić dodajući kako će se ovogodišnja manifestacija održati pod visokim pokroviteljstvom Predsjedništva BiH, predsjednika Hrvatske, Federalnog ministarstva kulture i sporta i Ministarstva kulture RH. “Koncepcija 10. jubilarnih dana Matice hrvatske je takva da ćemo publici predstaviti ansamble i umjetnike iz 12 gradova s kojima su Dani imali najbolju suradnju”, dodala je Dalipagić pozivajući sve prisutne na mnogobrojne izložbe, koncerte i predstave koje Mostarce čekaju na ovogodišnjoj Matičinoj manifestaciji.

Preuzeto sa stranica Dnevnog lista.


Klikni za povratak

Pregled