Ljetopis Marcela Kušara
1858. Rođen je 16. siječnja u gradu Rabu (otok Rab) u siromašnoj obitelji; otac Ivan (krojač, trgovac, osnivač Narodne stranke na Rabu) i majka Antonija r. Bastijančić.
1868. Nakon završene talijanske osnovne škole u rodnome Rabu upisuje hrvatsku gimnaziju u Rijeci. U nižim razredima Kušarovo je poznavanje hrvatskoga jezika bilo vrlo oskudno. Profesor Tadija Smičiklas budi njegovo zanimanje za hrvatsku knjigu. Već kao gimnazijalac, u šestom razredu, objavljuje pjesme i priče u “Smilju” i u “Viencu”.
1876. S odličnim uspjehom polaže ispit zrelosti te upisuje studij slavistike i germanistike u Beču. Profesor mu je bio Franc Miklošič.
1878. U “Viencu” objavljuje prijevod De Amicisovih Sličica iz vojničkog života (Bozzetti militari).
1881. S vrlo dobrim uspjehom završava studije slavistike i germanistike na Sveučilištu u Beču, iako se zbog neimaštine već nakon prve godine studija vraća kući, a u Beč odlazi polagati ispite. Tijekom studija najviše ga je privlačila poredbena filologija.
1881–1888. Prvo namještenje dobiva na gimnaziji u Kotoru.
1883. U “Slovincu” objavljuje raspravu Arijanski rod jezika i naši najstariji pradjedovi.
1884. 20. kolovoza ženi se Talijankom Anom Cardonom. Imali su četiri kćeri: Consuelo, Milevu, Nadu i Dolores.
Objavljuje opsežnu studiju Povijest razvitka našega jezika hrvackoga ili srpskoga od najdavnijih vremena do danas, koja je prethodno u nastavcima bila objavljivana u “Slovincu”.
1888. Premješten je u Dubrovnik, gdje nastavlja s pedagoškim i znanstvenim radom.
1889. U vlastitoj nakladi “za učeničku i privatnu potrebu” objavljuje Nauku o pravopisu jezika hrvackoga ili srpskoga (fonetičkom i etimologijskom). To je djelo bilo od iznimne koristi Ivanu Brozu pri pisanju Hrvatskoga pravopisa (1892).
1889–1895. Objavljuje niz dijalektoloških studija: Čakavske osobine u današnjem dubrovačkom dijalektu (1889), Glavne osobine lastovskoga narječja (1893), najopsežniju – Rapski dijalekat – posvećenu govorima rodnoga otoka (1894) te Lumbaradsko narječje (1895).
1892. U “Crvenoj Hrvatskoj” počinje objavljivati članke pod nazivom Dubrovčani, jesu li Hrvati?, koje potom objavljuje i u zasebnoj (nepotpisanoj) knjizi. U njima staje u obranu hrvatskoga karaktera Dubrovnika suprotstavljajući se političkim stavovima tzv. Srpske dubrovačke akademske omladine.
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild jedan svoj svezak posvećuje Dalmaciji. Kušar za tu prigodu piše članak o jeziku i književnosti u Dalmaciji – Die serbischkroatische Sprache und Literatur.
1893. Za Maticu hrvatsku priredio je izdanje pripovijesti Marija Konavoka dubrovačkog književnika i biskupa Mata Vodopića. Izdanje je popratio opsežnim predgovorom.
1895. Premješten je na talijansku gimnaziju u Zadar na mjesto profesora hrvatskoga jezika. Prema navođenju onodobnog tiska, razlozi su tome premještaju bili zaoštreni odnosi s dubrovačkim Srbima zbog odlučna ustrajanja na dokazivanju hrvatskog karaktera Grada.
1895–1914. Po dopuštenju bečke Vlade da se za srednje škole u Dalmaciji, Istri i Bosni tiskaju posebna izdanja čitanki Kušar s mnogo mara priređuje čitanke za prvi, drugi, treći i četvrti razred srednjih škola. Izlaze u više izdanja.
1896. Izabran je (17. prosinca) za dopisnog člana Jugoslavenske (danas: Hrvatske) akademije znanosti i umjetnosti.
1897–1899. Obnašao je dužnost predsjednika Matice dalmatinske u Zadru.
1901. O četiristotoj obljetnici Marulićeve Judite za Maticu hrvatsku priredio je prigodno izdanje toga spjeva. Izdanje je popratio rječnikom manje poznatih riječi, ali i iscrpnim popisom značajki Marulićeva jezika.
1906. Objavljuje vježbenicu Corso completo di lingua croata e serba u dva dijela, koju je pohvalio ugledan talijanski književni časopis “Nuova rassegna di letteratura moderna”.
1907. Priredio (“za školsku i privatnu upotrebu”) te uvodom i komentarima popratio Narodne pripovijesti mitične. Knjigu je objavio u Zadru, u vlastitoj nakladi.
1909. Na prijedlog tadašnjeg austrijskog namjesnika za Dalmaciju Nike Nardellia, Dalmatinca koji je bio naklonjen Hrvatskoj stranci, imenovan je za prvog ravnatelja hrvatske gimnazije u Zadru.
1914. U službeni posjet hrvatskoj gimnaziji u Zadru dolazi dalmatinski namjesnik Mario grof Attems, koji je na toj dužnosti zamijenio Niku Nardellia. U toj su prigodi đaci, uz obaveznu državnu himnu, zapjevali i Lijepu našu. Nakon toga Kušar je bio umirovljen.
1921. Reaktiviran je i postavljen za profesora gimnazije u Šibeniku.
1924. Ponovno umirovljen, seli s obitelji na rodni Rab.
1934. U Splitu je objelodanjeno Narodno blago, izniman popis narodnih riječi, izraza i poslovica. Plod je to višedesetljetnog Kušarova zanimanja za narodni jezik i običaje. Narodno je blago prethodno izlazilo u malim svescima (dva su objavljena 1925. u Šibeniku).
1940. Preminuo je 2. prosinca u Rabu.
Ljetopis piredila Lada Badurina