Knjige

Claude Simon

Flandrijska cesta

Preveo Ivan Čaberica, priredio August Kovačec


Trodijelni roman o francuskome porazu na početku Drugoga svjetskog rata najpoznatije je djelo francuskoga romanopisca, nobelovca Claudea Simona (1913-2005). Prevoditelj toga romana na hrvatski jezik Ivan Čaberica zapisao je da Flandrijsku cestu, poput drugih djela novoga romana, karakterizira pokušaj da se istovremenost stanja ljudske svijesti, u kojoj se neprestano miješa i prošlost i sadašnjost, i porivi vrste i elementi naših osobnih historija sve do čega kad stupimo u dodir s drugima i kad počne djelovati cenzura koja treba da nas učini logičnijima, možda prikaže boljima.

Prevoditelj, koji je za ovaj prijevod 1964. dobio veliku Nagradu grada Zagreba, među brojnim kvalitetama toga romana ističe izvanredno nabijen sadržaj romana, nemilosrdnu satiru plemstva, oštru osudu besmislenoga rata, te obranu čovjekova prava na život.

Biblioteka Parnas. Niz Književnost, urednica Jelena Hekman, izvršni urednik Mirko Sardelić. - Prijevod djela Le route des Flandres. - Knjiga sadrži još i pogovor priređivača


Flandrijska cesta

PDF-ovi

Klikni za povratak