NOVA HRVATSKA POEZIJA: ANKA ŽAGAR
i još jednom
kad je krenula tamo
kad je zaveslala ovamo
da bi stigla tamo
i promašila stoljeće
ta Uršula, mušmula šućmurasta
bez ijedne riječi
samo let
golo plahutanje
na ekranu lica njegova
svaki put sviće, posvećuje se
njegova prelijepa vlastoručna slika
i sad hodi iz dubine, zvoni grad
svita joj razletjela se, sama je
tko je sad planina, priliježe joj
u zjenu, ta bol se ne može
snimiti, daj se ozri na me
bože, zar si ti sadržaj ove pjesme
autobus se zabio i umro
tišina za susjednim stolom
nagni se iz tinte van, ti
a kamo će pljuvati svijet
ako te nema
svoje žute minute
u prirodi nema mrtve prirode
samo tvoje otrnjene ruke kako
otrnjene mojim su ružama
plaze u dnevni boravak
u prirodi nema mrtve prirode
najprije te ubije te, onda te ljubi
gasi se stablo
vani, Uršula
ne vidim te, ne vidim te
moram sklopiti listove
u koga se sad ušuljala Uršula
drhtaj stabljike do središta
sutra proglašava aneksiju
biblijsku tešku kišu
da pada
da sve spada s nje
i ugašeni su
svi puhači stakla
udvojeno, kroz prozor
dok se u tramvaju vozi na posao
okrhak tamne zvijezde
repatice
ugrušak čiste hladnoće
Uršula ga je izvukla
Iz bunara, iz tebe
I tvoja je
I božja je
a čija sam onda ja
zar smo dijelile istoga muža
Uršula otkrhnuta
repatica
repić podvila pod jastuk
da bude kuš
odmakni me k sebi, o bože moj
ne žalosti ovu logičnu molitvu
travo, travo, čija ti još smrt treba
da bi mogla progovoriti
iz dubine
odispod sebe
dublje od žablje perspektive
dublje ne možeš
jamu iskopati
od svojih očiju, Uršula
kao sluga sluzi, brat bratu
kakav rusvaj , bože
doma u tvojoj glavi
iz bablje perspektive
imam 98 godina i nosim
još i tebe i kantu vode
u Konavlima ili gdjegod
sam bosa, na Stradunu
tko stoji, zemlju gnoji
kako more grize kopno
ona je pjesma tako dugo šutjela
da je zaboravila govoriti
ta Uršula, pjesma bez mene
dok more netremice odnjihava
njegov pogled u daljinu
već će mu reći navečer kad bude tamo
ako će
nije bog vegeta da ga miješaš u sve
ili možda je
i more je
niotkuda pjesma
ciganka beskrilka
jesi napravila zimnicu
jesam, zaljubila sam se
kao kruška, kao kišna
kao bespilotna letjelica
sad molim boga, sestro moja
da mi to izoperiše van
ciganko, ti munjena
a ne, zaustavi me Dunave, glas
iz grla, hrapava koro sivoga
zaustavi me, zajdi me, rosna zvijezdo
zaobiđi me, putanjo
s makovima sam cijeli dan rasla
i sad su mi se sva zrnca rasula iz glave
sveta Uršula lektorira anku
da kako možeš moju jedinu imenicu
pisati malim slovom
anka kaže da može
jedinoga Boga pisati velikim slovom
a ove male od trenutka malecne
što se rode kad se sjete, bogiće
Uršula sad mi je jedno oko pametnije
od drugoga, još maleniji
božićniji su
kad narastu
Uršula ja sam ozbiljna ženska
koještariš
anka kaže saberi me
i laku noć
velike bijele ribe
vi od tišine i drhtaja
i vi što
gledate
ribe, hoćete mi vi pomoći
napisati
to što se od mene hoće
tek što smo raznijeli rijeku
vodostaj je pao
voda čučne, malo otpočine
na dnu sebe, ubije matično oko
ona najteža najbrže je tekla
sve je Gospodine u tvojoj ludosti
i što te nespretno
slušam
fragmentarno
jer ti si moje tekuće
jedno cijelo ja
mi, dva zebrasta bumbara
nas dvoje helikoptera presretača
nadlijećemo teren
gdje bi se Isus trebao naroditi
a gdje će, kamo će
kći šefa klinike rađala u hodniku
Isus u betlehemskoj štalici, na periferiji
zagrebačkoj
nama bi Isus
još mogao spuznuti iz helikoptera
kao val neke neutješne sreće
kao nulti stih
uzjutrio se, odtijelio se
projurio niz stube
tko dolazi
vidi viknuo
tko je danas Zvonko
follow me
onaj koji traži, dopušta li on
dopušta li da bude nađen
to jest
zapljuskan valom neke tihe
neutješne sreće
a kamo sam sakrila lješnjak, u koju duplju
u zemlju zakopala, nagrnula lišće
nisam zapisala
pišem samo kad nemam kamo staviti
e da mi je netko rekao da ću pisati kao
vjeverica
svašta
a papučica ti je kod ranjenog bukvića
Uršula, duša ti se skvrčila
čudna biljka, tvoja duša
kupuje oblake nebožne
kao kroz prozor automobila
nizašto nikamo
kamo će ova planina
ako je ne udahnem
tamna rosna kobila
noć mi je progutala olovku
ostavit ću bijelim
to što ne razumijem
oče naš, korektor
izbjeljivač
molim
ne palite to svjetlo
slova imaju sama svoju svjetlost
Uršula moli za veš mašinu
da joj ne odjuri iz kupaonice
i ta duhovnost
ta centrifuga
je tako jaka
da svaki put djeluje
na nervni sustav u kući
poslije Uršula kaže
opušteno
padam kiša
i još se pridržavam
za tu sklisku rešetku od sebe
sad kopitima razgrće snijeg u visinama
vidjelica
blaga i radosna
hodala kao ništa
goli zrak, sveta Uršula
to što pišem
vidjela sam
ali samo tada
i nikad više
ta šuma je pjesma
koja je vidjela samu sebe
on
kad sam bio
hodao sam kao ništa, nagi zrak
sveta radosti, gdje si
ora pro nobis
padaj s mene roso
bar još jednu jedinu minutu
nisam ni znala da je to pjesma
dahnula je nebo
i sad govori govori
i nikako ne može izgovoriti
to što govori
niti može napisati
ono što piše
nemaš više duše
nemaš Uršule
samo snijeg raste
proporcionalno po stvarima
dok ona još putuje, udaljava se od sebe
barem od velike do male gospe
sveta Uršula kosi snijeg
nemilice
jednim pogledom
gledali smo jutros prijenos
i još se čudili
kako tiha noć sveta noć
izoštrava fantomsku bol
i još se sjetismo
svi na televiziji imaju prebijele zube
to kaže
siđe
i izgubi se među mnoštvom
****
Piše Darija Žilić
Anka Žagar (1954), suvremena hrvatska pjesnikinja, zapravo klasik hrvatske književnosti, već svojom prvom zbirkom iz 1983. Išla i... zaboravila u kojoj nalazimo čuveni stih „napišem šuma i bude šuma“ bila je prepoznata kao ona koja pomiče granice jezika, otvara i istražuje semantički, leksički, gramatički i sintaktički sloj. Kako ističe Tea Benčić Rimay, Žagar je bila posebna po jezičnoj igrovitosti i to prije svega zato jer se vješto igra i stvara neologizme, radi morfološke preinake, a uz to i niz prevrata u samoj sintaksi kojima stvara svoj, kako ga naziva Krešimir Bagić, „privatni pravopis“. Upravo kontrirajući gramatičkim normama, kršeći ih i stvarajući vlastitu začudnu poetiku, nekad alogičnu, nekad snovitu, ali uvijek originalnu, Žagar otvara i brojne afektivne mogućnosti jezika na način da stvara posebne senzacije kod čitatelja mijenjajući mu percepciju svijeta kroz proces denotacije. Cvjetko Milanja ističe da ju je prema općem konsenzusu književne kritike teško razvrstati u bilo koju grupaciju, ali da bi s obzirom na pjesnički jezični eksperiment mogla biti spojnica offaške i kvorumaške grupacije, ali je bliska i pitanjašima po jezičnom iskustvu. No, njezino pjesništvo ipak ostaje bez stroge generacijske odrednice, Milanja ga je odredio kao infantilno-lunarno-afazijsko, dodajući uz to oznake feminilnog, snovidnog i nagonskog.
Anka Žagar autorica je brojnih pjesničkih knjiga i mapa, kao što su Onaon (1984), Zemunice u snu (1987), Bešumno bijelo (1990), Nebnice (1990), Guar, rosna životinja (1992), Pjevaju razlike tihotapke (2015). Dobitnica je i Goranova vijenca, Nagrade Ivan Goran Kovačić, Nazorove nagrade itd. Pjesme su joj uvrštene u mnoge domaće i strane preglede, te antologije hrvatskog pjesništva.
Slobodan Prosperov Novak odlično je uočio kako u poeziji Anke Žagar niti jedan stih i niti jedan zvuk nisu zauvijek fiksirani. Riječ je o slobodnom protoku citata i aluzija, svjesne afazije i stereotipije, te neobične liričnosti koja stvara osjećaj taktilne bliskosti s glasom u tim pjesmama. Mrkonjić ističe zagonetnost i tajnovitost njezina poetskog pisma, a možemo istaknuti i kao oznaku mistifikaciju prirode, te nemogućnost subjekta da spozna svijet.
Također je posebnost da pjesnikinja sjajno veže maštu s realijama svijeta, duhovnost i svagdan, ostvarujući primjerice u novom ciklusu Ursule duhovitu autopoetiku koja u sebi nosi mnoštvo korektiva. Bog kao korektor („oče naš, korektor / izbjeljivač“), a i Ursula kao ona koja lektorira autoricu, tj. Anku: „da kako možeš moju jedinu imenicu / pisati malim slovom / anka kaže da može / jedinoga Boga pisati velikim slovom“.
Stvarajući te začudne relacije, nadrealne slike, odnosno spajajući nespojivo (discordia concors), Žagar ispisuje poeziju o samome pisanju, procesu pisanja. U tom smislu nastavlja tematizirati upravo autoreferencijalnost i metatekstualnost, te se igrati nizom slika koje su gotovo šagalovske, zračne, fantastične, u njima je Uršula i simbol infantilizacije, kroz opise „mušmula šućmurasta“, „čudna biljka“, ali i objektivni korelativ kroz koji se prelama pitanje sadržaja pjesme, njezina nestajanja, pretjeranog panteizma („nije bog vegeta da ga miješaš u sve“) i nedohvatljivosti. Miješaju se slike ekrana, slike snijega, spoznaja o nemogućnosti govora: „i nikako ne može izgovoriti“, a šuma, stalni motiv Žagaričine poezije, ovdje je „pjesma / koja je vidjela samu sebe“. I posvuda je ta krhkost, da se odleti i napusti jastvo i duša, pa se ona drži „za tu sklisku rešetku od sebe“. Postižu se i trenuci neutješne sreće, igra se ponovno novotvorenicama, npr. nulti stih se „odtijelio“. Lirska se junakinja metamorfizira, postoje „pjesme koje sam napisala kao vjeverica“.
Zanimljiv je stih: „pišem samo kad nemam kamo staviti“. Jer pismo je odsutnost stvari, trenutak kad se ne može urediti svijest. Ludičnost je oznaka i za Gospodina, i za Uršulu, sve je to spojivo s jastvom: „jer ti si moje tekuće / jedno cijelo ja“. Slike biblijske povezane su s onima iz običnoga života, centrifuga u vešmašini i duhovno, pjesnikinja oponaša i molitvu, ora pro nobis, ali i simulira i glas narodne pjesme u Ciganki beskrilki; ponovno nalazimo alogičnosti, infantilnost, igre zvukovima, pitanje identiteta, trvenja i „žute minute“ kao otpor svijetu i njegovu pokušaju racionalizma. Anka Žagar opet začarava, radujemo se njezinoj knjizi koja će uskoro biti objavljena u izdanju Meandar Medije.
813 - 8. svibnja 2025. | Arhiva
Klikni za povratak