NOVA HRVATSKA POEZIJA: JASMINKA DOMAŠ
Kada bi barem priznao da Ti je
sa mnom zabavno.
Ponekad noću šuškaš okrećući
stranice Biblije i ostavljaš je otvorenom
tamo gdje piše da pravednici sedam puta
padaju i sedam se puta dižu.
Je li to poruka za mene ? Sedam puta kažeš.
Sedam stotina puta! Pa ja sam Ti maratonac
u padanju i dizanju. I kad jednom stignem
Gore do Tebe, bez daha sa slušalicama na
ušima i novim tenisicama Ti ćeš se odjednom
okrenuti i progovoriti na jidišu: „Azoi!“ Ma daj!
Kobajagi začuđen pitat ćeš me: „Zar ne trčiš više?
Ti, baš ti što mirišeš na snijeg i kišu.“
Spinoza izopćen iz židovske zajednice
napušta Amsterdam. Preko leđa visi
mu platnena torba na kojoj piše Teološko
politički traktat.
I dok sam sebi putujući broji korake
miče usnama kao nekoć Hana u svojoj
prvoj molitvi. Ali Spinoza ne moli nego
raspravlja sa sobom i svijetom i u njemu
vriju biblijska kritika i politička filozofija.
A onda se zaustavi u Rijnsburgu i dok brusi
leće plijevi metafiziku premještajući Boga
po ploči svoje filozofije. I tako je s brušenjem
optičkog stakla napisao i Etiku. A onda umro
I bez leća odjednom je sve vidio jasnije.
Nasmiješi se. Ma znaš kako. Onako.
Nasmiješi se kao da prolaziš kroz
zemlju samo tebi znane sreće. Kao
žena u oblaku ljubavi, kao čovjek koji
je odustao od sna i pronašao ga.
Nasmiješi se kao sunce nad šumom,
kao dijete koje se nasmije kroz suze.
Nasmiješi se kao da sreća ima početak,
ali nema kraj, kao ljubav koja jest i koja
se nikada u svoju suprotnost neće pretvoriti.
Nasmiješi se kao onaj koji je izdržao poraze i na
kraju pobijedio, kao onaj koji je u pustinji
lutao i preživio.
Nasmiješi se kao da smrt ne postoji i kao da
te nikada nisam ni na što nagovarao. S očima
punim svjetlosti uđi u Cameru obscuru i tako
nasmiješena zauvijek ostani.
Sunce će sutra opet izaći kao što
i ja opet izlazim iz kuće i čekam
tramvaj dok lišće po meni jeseni.
I možda se sama sebi činim potpuno
nevažnom na stanici u Vukovarskoj.
Samo ulazeći u tramvaj Propovjednik
u meni pjeva „Što je bilo, bit će, i što
je učinjeno već je učinjeno“.
I ne znam kako da mu kažem da na
sljedećoj stanici ipak moram sići.
Moj balkon moja je lađa.
I kad izađem na palubu
ljudima sam uglavnom nevidljiva.
A onda pojavi se mladić, nasmiješi
i poljubac mi pošalje. Smijem se.
On ide dalje pa se okrene i opet
poljubac mi šalje i ja se glasno nasmijem.
Pitaš me: „Tko je to bio?“
Grimizni anđeo koji ponekad
prođe gradom.
Svijet je već odavno podijeljen
kao svadbena torta na kriške.
Pitaš se, zašto te je dopao listić
marcipana. Kušaš mu okus, boju
i ispituješ utore.
Zamišljena si i ne vidiš Kafku
koji se smije pozivajući te u Zamak
tvrdeći da Proces još traje.
Kako je bilo lako ući u Palaču
propuha i smijati se dok je zrak
strujao po vlažnoj koži.
Kako je bilo lako prepustiti se tebi
i naviknuti se na nježnost i na brižnost
i na mirodije koje ćeš za ručak ubrati sa
stabla u vrtu.
Kako je bilo lako ući u Palaču propuha
i zaljubiti se u iluziju.
Ipak, od svega je bilo najbolje znati da
ništa neću požaliti i da mogu biti uspravna
na prijestolju kao maharani znajući da sam
svoje kraljevstvo sagradila od zemlje hrabrosti.
Gospodine T. S. Eliot, pišete
kako se tamo negdje „ništa
spaja s ničim“. I baš me prisiljavate
da Vam odgovorim kako se u meni
nešto spaja s nečim. I pomalo dvojim
kako da to nazovem, ali to pusta zemlja
nije, jer ja, dopustite mi da ništa pobliže
ne objasnim, volim.
Ostavljam te u trgovini između dvije
kile oštrog brašna i onog za posebne namjene,
oslanjajući se lijevom rukom na policu na kojoj
piše Himalaya pasta za zube.
Predbacuješ mi kako si mislio da će kraj biti na nekom
otmjenijem mjestu. Ni manje ni više nego u portugalskoj
knjižnici Lello.
Ostavljam te u zimi koja nije zima. Ne čujem te više.
Jutros mi je poštar donio pismo s požurnicom i prioritetno.
Ostavljam te, više ništa nije kao jučer.
Čovjek prodaje banane.
Onda naiđe njegov prijatelj
i on mu daruje slatko grožđe rekavši:
„Bog sve vidi i sve vrati.“
„I ove banane“ pitam ga i on koji ih
je tog dana prodao na tone odjednom
se zbuni. Jer što će jadan ako mu Bog
sve banane vrati.
Ne znam što mi je bilo. Ali sam se
na tržnici ispovjedila pekaru onako
kako to znaju činit žene kod frizera
i pedikera.
Što me je na to ponukalo, tko to zna,
ali pričala sam mu o slabosti i jakosti, o
ja to mogu i ne mogu.
Poslije vadeći iz torbe hrskave kajzerice
Onom nevidljivom i Sveprisutnom sam rekla,
izgovarajući se na omaru i celzije: „I sam si vidio
kao da ja nisam bila ja.
Oj vavoj“, kao navijena pametovala
sam pred burekom i kiflama.
Piše Darija Žilić
Jasminka Domaš ugledna je književnica i novinarka, istraživačica, profesorica, pjesnikinja koja piše liriku inspiriranu židovskom duhovnom, talmudskom, mističnom tradicijom. Jedna je od rijetkih židovskih spisateljica u Hrvatskoj, djela su joj prevedena na više jezika. Autorica je brojnih proznih, esejističkih, publicističkih i pjesničkih knjiga. Spomenimo naprimjer Šabat šalom, zbirku eseja iz židovske religije, romane Rebeka u nutrini duše, Knjiga o ljubavi ili kako sam srela Anu Frank, Nebo je na zemlji i Izabrana, život Edith Stein, pjesničke knjige Žena sufi, Šutljivi tumač snova, Duša je nebo, Šalom Zagreb, Kabalističke poruke, itd.
Već sam naslov jednog njezina djela, Duša je nebo, pokazuje prikaz duše koja dobiva oblike nebeskog prostranstva, duša odbacuje „odjeću ovog svijeta“, ona se predaje i sagorijeva. Tema duše, duhovnog iznimno je bitna u njezinu opusu.
Ono što je također posebnost poetskog rukopisa Jasminke Domaš jest povezivanje svetog i profanog, svakodnevice prožete duhovnošću, citatima iz vjerskih knjiga, mističnim uvidima, intertekstualnim referencama. Tako u pjesmi Omara odlazak pekaru postaje motiv za ispovijest, ali i za obraćanje Sveprisutnom. I kao da upravo on ima i dublji uvid u njezino biće: „I sam si vidio / kao da ja nisam bila ja.“
U pjesmi Bog govori jidiš ponovno se domestificira Bog, koji ostavlja simbolističke poruke i lirsku junakinju prati na njezinu putu, dok trči sa slušalicama i u novim tenisicama. I na taj način Jasminka Domaš uspijeva neke rituale svagdana pretočiti u dijalog s Bogom koji joj se obraća na jidišu. U pjesmi Amsterdam bavi se pitanjem izopćenosti vjernika, na primjeru velikog filozofa Spinoze koji je bio izopćen iz židovske zajednice. U toj se pjesmi ističe se važan motiv koji je prisutan u poeziji ove autorice, a to je rasprava sa sobom i svijetom, jer junaci i junakinje pjesama, ali i romana Jasminke Domaš konstantno propituju vlastitu vjeru kroz sumnju, i traže istinu beskompromisno, i kroz etiku života. Tako i Spinoza koji „plijevi metafiziku premještajući Boga / po ploči svoje filozofije“.
Elemente poetske „rasprave“ nalazimo i u pjesmi Eliotu u kojoj se obraća poznatom piscu T. S. Eliotu, autoru Puste zemlje. U njezinoj poeziji nalazimo i pojmovno, ali i senzualizam, naprimjer u pjesmi Orijent, zatim metafiziku i evangelizam u izvrsnoj pjesmi Grimizni anđeo. U neobičnoj pjesmi Zamak vidimo pak svijest o podijeljenosti svijeta, kroz niz senzacija i završetak u poanti koja aludira na Zamak i Proces Franza Kafke, djela koja prikazuju sav apsurd oko nas. I s druge strane odrješitost žene da se odmakne i da izađe, da se razdvoji jer „više ništa nije kao jučer“.
U poeziji Jasminke Domaš miješaju se vremena, moguće je vidjeti ono što je bilo, što jest i što će biti. Pjesnikinja povezuje i tajne jezike s onim običnima, usred metafizičkog i duhovnog pojave se slike realnosti. I to je posebnost poezije Jasminke Domaš koja u duhovnu poeziju koja se bavi dušom i Bogom, unosi slike stvarnosti, pokazujući senzibiliziranost za ranjive. Budući da se bavi i problemima suvremenog svijeta, možemo reći kako je angažirana, stalno je prisutno poetsko referiranje na suvremeno stanje. Ukratko, poezija Jasminke Domaš je meditativna, metafizička, kao svagdan prožet duhovnim, s ironijskim odmakom jastva prema sebi, ali i angažirana.
810 - 27. ožujka 2025. | Arhiva
Klikni za povratak