Vijenac 791

Književnost

Objavljen popis užeg kruga kandidata za nagradu „Josip Tabak“

Redakcija

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca sredinom lipnja objavilo je popis užeg kruga kandidata za nagradu „Josip Tabak”, koja se dodjeljuje članovima DHKP-a, u kategorijama godišnje nagrade i nagrade za životno djelo. Nagrada za životno djelo dodjeljuje se istaknutim književnim prevodiocima koji su svojim opusom i doprinosom struci obogatili književnoprevodilačku struku u Hrvatskoj. Godišnja nagrada dodjeljuje se autorima najboljeg prijevoda objavljenog u prethodnoj godini, a može se dodijeliti za sljedeće kategorije: beletristička proza, publicistika, književnost za djecu i mlade, poezija, strip i drama. Kriterij dodjele ponajprije je kvaliteta prijevoda, pri čemu je relevantnost izvornika sekundarna u odnosu na prijevod.

Ovogodišnje povjerenstvo u sastavu Lia Paić (predsjednica), Marijana Janjić, Dora Jelačić Bužimski, Damjan Lalović i Lana Momirski donijelo je odluku da od sveukupno 51 prijavljenog prijevoda sa šesnaest jezika u uži krug godišnje nagrade „Josip Tabak“ ulazi sljedećih devet naslova i prevoditelja: Francisco de Quevedo, Snoviđenja, preveo Karlo Budor; Josef Škvorecký, Kukavice, preveo Matija Ivačić; Carsten Jensen, Mi, utopljenici, prevela Sandra Ljubas; Manu Larcenet, Grupna terapija, prevela Petra Matić; Jeannette Fischer, Mržnja, prevela Nataša Medved; Anja Štefan, Tristo zečeva, prevela Anita Peti-Stantić; James Carter, Bila jednom kišna kap, prevela Petra Pugar; David Gross­man, Osmijeh kozleta, prevela Andrea Weiss Sadeh i Michel Foucault, Moć psihijatrije, Predavanja na Collège de France (1973.-1974.), prevela Maja Zorica.

Imena dobitnika nagrade bit će objavljena krajem rujna na Godišnjoj skupštini DHKP-a.

 

Vijenac 791

791 - 4. srpnja 2024. | Arhiva

Klikni za povratak