Vijenac 779

Mozaik

Predstavljanje recentne aktivnosti Instituta Liszt – Mađarskog kulturnog centra

Trostrana proslava

Piše Acija Alfirević

Glavni je cilj Instituta Liszt predstaviti Mađarsku hrvatskoj publici organiziranjem koncerata, izložaba, književnih večeri, promocijama knjiga, znanstvenih konferencija

 Zagrebu djeluju kulturni instituti četrnaest zemalja, od kojih neki imaju stogodišnju tradiciju, dok je Institut Liszt – Mađarski kulturni centar otvoren 3. siječnja 2014. Glavni je cilj tog centra predstaviti Mađarsku hrvatskoj publici organiziranjem koncerata, izložaba, književnih večeri, promocijama knjiga, znanstvenih konferencija ne samo u Zagrebu nego diljem Hrvatske, a djeluje i kao posrednik između mađarskih i hrvatskih kulturnih te znanstvenih institucija.Trinaestog studenog – na Dan mađarskog jezika – u Institutu Liszt održano je predstavljanje Zbornika radova o mađarskoj kulturi i jeziku u čast Franciske Ćurković-Major pod naslovom Glazba cvrčaka, u izdanju Filozofskog fakulteta u Zagrebu i Katedre za hungarologiju, odnosno FF pressa. Datum je izabran zato što je 13. studenog 1844. mađarski postao službeni jezik, dok se dotad upotrebljavao latinski, a proglašen je u parlamentu 2011.


Zbornik posvećen Franciski Ćurković-Major

Zbornik Glazba cvrčaka uredile su Kristina Katalinić i Orsolya Žagar-Szentesi, profesorice Katedre za hungarologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Katedra je osnovana 1994. u okviru Odsjeka za opću lingvistiku i orijentalne studije pa će sljedeće godine, 2024, proslaviti 30. obljetnicu postojanja. No već prije devedeset godina, 1904, u Hrvatskoj je bila organizirana nastava mađarskog jezika, književnosti i kulture na Sveučilištu u Zagrebu, prvi je profesor bio Kazmer Grekša iz Pečuha, a izabrao ga je Senat Sveučilišta u Zagrebu. Bio je vrsni komparatist svoga vremena i jedan od najistaknutijih prosvjetitelja dualističkog doba. Njegov rad nastavnika i istraživača sastojao se u proučavanju poveznica između dviju kultura, ali – nakon šesnaest godina djelovanja – potkraj 1918. zbog politizirane atmosfere Grekša je napustio voljeni Zagreb i posao na Sveučilištu. Između dva svjetska rata, kao i u desetljećima socijalizma, mađarski jezik i književnost mogli su se učiti u Srbiji u okviru jugoslavenske države, na temelju međudržavnih sporazuma i zahvaljujući postojanju tamošnje zainteresirane mađarske manjine. Postupci mađarske vlade u potpori neovisnosti Hrvatske izazvali su simpatije u javnom mnijenju pa se Sveučilište u Zagrebu vratilo vlastitoj tradiciji poduprijevši inicijativu mađarske strane za otvaranje mađarske katedre na Filozofskom fakultetu, spomenute 1994. Od osnutka Katedre za hungarologiju nastavu na lingvističkim kolegijima organizira profesorica Orsolya Žagar-Szentesi. Njezina se istraživanja također uklapaju u širi okvir kontrastivno-funkcionalne i kontaktne lingvistike uz jake veze s mađarskom znanstvenom zajednicom koja slijedi sličan smjer, a ima i važnu ulogu u formiranju novih naraštaja „domaćih“ hungarologa. U početku su nastavu izvodili gostujući nastavnici i lektori iz Mađarske unutar hrvatsko-mađarskog međunarodnog sporazuma, što je jamčilo visoku stručnu kvalitetu i pridonosilo integraciji Katedre u hrvatsku akademsku zajednicu. Ključnu ulogu u toj integraciji odigrala je profesorica Franciska Ćurković-Major, koja je 1997. počela raditi kao stalna lektorica pri Katedri za hungarologiju te je, uz predavanje jezika, posebnu važnost pridavala organizaciji prevoditeljske radionice za studente hungarologije. Postupno se uključuje u nastavu klasične mađarske književnosti, a 2013. odlazi u mirovinu u zvanju docentice mađarske književnosti.

Zbornik u njezinu čast, a u povodu 75. rođendana, naslovljen je Glazba cvrčaka prema istoimenom lirskom ciklusu Lorinca Szaba, koji je nastajao u desetljeću nakon Drugoga svjetskog rata (od 1947. do njegove smrti 1857), kad je taj istaknuti pjesnik i novinar često boravio na istočnom Jadranu, što je opisivao u filozofskim i metafizičkim promišljanjima o ljudskom biću i vlastitom životu.

Zbornik Glazba cvrčaka obuhvaća 270 stranica i na početku donosi životopis Franciske Ćurković-Major te opsežnu – na četrdeset stranica – bibliografiju njezinih objavljenih radova koju je priredila Jolan Mann, a zatim je podijeljen u četiri zasebna dijela. U prvom dijelu Jezikoslovlje, obrazovanje radove su objavili Marta H. Varga, Csaba G. Kiss, Orsolya Nador, Kristina Katalinić i Eszter Tamasko, Orsolya Žagar-Szemesi i Gabriella Kiss. U drugom dijelu, naslovljenu Translatologija, autori radova su Sandor Bene, Peter Durst te Lea Kovacs. Treći dio, Književnost, najopsežniji je, s prilozima kojima su autori Istvan Lokos, Istvan Lukacs, Jolan Mann, Lilla Anna Trubics, Eva Toldi, Istvan Ladanyi, Zoltan Virag, Zoltan Medve i Neven Ušumović. U zadnjem dijelu, Povijest, kulturna povijest, radove su objavili Denes Sokcsevits, Marija Karbić, Ana Sekso Milković, Boris Dundović i Martin Sukalić.

Naslovnicu je oblikovao Boris Dundović.

U odsutnosti Anne Erzsebet Milardovics, ravnateljice Instituta Liszt – Mađarskog kulturnog centra, program je vodio njezin zamjenik Zoltan Thuroczy, savjetnik za kulturu Veleposlanstva Republike Mađarske, a Zbornik su predstavili Sandor Benes, predstojnik Katedre za hungarologiju i Orsolya Žagar-Szentesi, urednica. Glavna dvorana Instituta bila je prepuna, ponajviše je bilo bivših studenata i kolega profesorice Ćurković-Major, kojoj su neki odali počast govorima, poput sadašnje lektorice Ane Seksto-Milković.

Proslava je bila prva u nizu, nove nas očekuju u sljedećoj godini, kad se nastavljaju kulturna i znanstvena događanja u povodu 30. obljetnice Katedre za hungarologiju, kao i 10. obljetnice Instituta Liszt – Mađarskog kulturnog centra u Zagrebu.

Vijenac 779

779 - 18. siječnja 2024. | Arhiva

Klikni za povratak