MARY OLIVER: IZBOR NEOBJAVLJENIH PRIJEVODA, PREV. VERA VUJOVIĆ
Ne čini li ti se da
u kasnu jesen lišće misli
kako će udobno biti dotaknuti
zemlju umjesto
zračno ništavilo i beskraj
vjetrene svježine? I ne misliš li
da i sama stabla, osobito ona s obraslim
toplim dupljama, počnu misliti
o pticama koje će doći – po šest, ili tucet – na san
u njihova tijela? I ne čuješ
kako zlatnica šapuće zbogom,
kako se neveni krune prvim tufnama snijega? Ribnjak
nestaje, a bijelo polje preko kojeg
lisica juri tako hitro iznosi
svoje plave sjene. I vjetar napuhava
pod sobom. A pogotovo s večeri,
poslagana drva za ogrjev se pomaknu malo
u čežnji da nastupe.
Sve što mogu zamisliti da su moji roditelji
mislili ili činili, ja ne mislim, ne činim.
Prozore sam otvarala, oni zatvarali. Povlačila
zastore, oni navlačili. Ako shvaćate
što mislim. Jasno, bilo je
nekih sličnosti – željeli su biti sretni, a
nisu bili. Željela sam biti Shelley pa
nisam bila. Nije da nisam trebala izbjegavati
oponašanje, sumornost je imala popriličnu težinu. Ali
je ipak, za mene, bilo šume, gdje
nisu postojali oni. I polja. Gdje sam ja
saznavala o pticama i drugim poslasticama
postojanja. Vrapcu, na primjer.
U vrapčevu gnijezdu poletarci,
oni koji će jednom pjevati, moraju slušati
pažljivo oca pticu dok pjeva
i slagati vlastitu pjesmu oponašanjem.
Ne znam čini li to ikoja druga ptica (po prirodi
tako mora). Ali ja znam
da dijete ne mora. Ne mora.
Ne mora. I ja nisam.
Mnogo sam se brinula. Hoće li rasti vrt, hoće li
rijeke teći u dobru
smjeru, hoće li se Zemlja
vrtjeti kao što se učilo
a ako ne, kako ću
to ispraviti?
Jesam li
u pravu, griješim li, je li
oprostivo,
mogu li bolje?
Hoću li ikada moći
pjevati, čak i vrapci
to mogu, a ja sam, pa dobro,
beznadni slučaj.
Gubim li vid, ili to samo umišljam,
hoće li me snaći reuma,
grč u čeljusti, dementnost?
Na kraju sam vidjela da briga ne vodi nikamo.
I odustala. Pa uzela svoje staro tijelo
i izišla u jutro,
i pjevala.
U to sam vrijeme
mislila da ne bih mogla
doći iole bliže boli
a da ne umrem
došla sam bliže
i nisam umrla.
Jamačno Bog je
imao svoje prste u tome,
kao i prijatelji.
Ipak, bila sam pognuta
a mojeg smijeha
kao što je rekao pjesnik
niotkud.
Onda je rekao prijatelj Daniel,
(hrabar i među lavovima),
,,Nije to pitanje tereta koji nosiš
nego kako ga nosiš –
knjige, opeke, bol –
sve je u načinu
na koji prihvaćaš, balansiraš, nosiš
kad ne možeš, i ne želiš,
spustiti.“
Pa sam počela vježbati.
Jeste li primijeti?
Jeste li čuli
smijeh
koji dopire, tu i tamo,
iz mojih zapanjenih usta?
Kako dangubim
kad se divim, divim, divim
stvarima ovoga svijeta
koje su drage, a možda
isto uzdrmane –
ruže na vjetru,
morske guske na strmim valima,
ljubav
na koju nema odgovora?
I ja sam upoznala osamljenost.
I ja sam upoznala kakav je osjećaj
biti neshvaćena,
odbačena, i odjednom
nimalo lijepa.
O, majko Zemljo,
tvoja je utjeha velika, tvoje ruke nikada ne uskraćuju.
Sačuvalo mi je život to saznanje.
Tvoje rijeke što plove, tvoje ruže u otvaranju jutrom.
O, kretnje nježnosti!
U hladnim bi večerima
moja baka,
u posjedu pola svog uma –
druga polovica je otplovila natrag u Češku –
raširila novine preko trijema
da se, kako je rekla, mravi iz vrta mogu uvući ispod,
kao pod pokrivač, i biti na toplom,
i što da ja sebi poželim, osim
da me tako pogodi munja godina
da budem poput nje s onim što ostaje, tom ljubavi.
Anđeli su tako krasni, ali se isto tako, pa..., drže po strani.
To osjetim u blatu i korijenju
stabala, ili bunaru, ili hambaru, ili kamenu s
limunastom mapom lišajeva što mi ustavljaju korak i
od kojih mi se oči šire, ćuteći prisutnost
nekog duha, nekog sitnog boga, koji tu prebiva.
Kad bih bila savršena, neprestano bih se naklanjala.
Nisam, iako zastajem gdje god osjetim ovu
svetost, pa zbog toga tako često okašnjelo stižem, odakle
god se vraćala.
Oprosti mi.
Hoćeš pognuti glavu na molitvu, ili podići pogled
u taj plavi prostor?
Odaberi, molitve lete iz svih
pravaca.
I ne brini se kojim se jezikom služiš,
nema dvojbe da Bog sve njih razumije.
Čak i kad labudovi lete na sjever i dižu
gromku buku, Bog sigurno sluša i to
s razumijevanjem.
Rumi je rekao: Nema dokaza duše.
Ali nije li povratak proljeća i kako se
ono prolijeva našim srcima već dovoljan
nagovještaj?
Da, znam, Božja tišina se nikad ne prekine, no je li
to doista problem?
Postoje, napokon, tisuće glasova.
Štoviše, ne čini li ti se (samo
kažem)
da labudovi znaju koliko i mi sami
o svemu tome?
Zato ih slušaj i gledaj ih, kako pjevaju
dok lete.
Izvuci što možeš iz toga.
Ulazim u sliku četiri plava konja.
Čak me i ne iznenađuje što to mogu.
Jedan od konja hoda prema meni.
Plavi mu nos me lagano njuši. Polažem ruku
preko plave grive, ne stežem, samo
se stapam.
On mi dopušta to zadovoljstvo.
Franz Marc umro je još kao mladić, sa šrapnelom u mozgu.
Radije bih umrla nego da pokušam plavim konjima objasniti
što je rat.
Ili bi od strave izgubili svijest, ili jednostavno
ne bi mogli vjerovati.
Ne znam kako da ti zahvalim, Franz Marc.
Možda će u jednom trenutku naš svijet postati bolji.
Možda je želja za stvaranjem nečeg krasnog
komadić Boga u svakom od nas.
Sad su sva četiri konja došla bliže,
saginju lica k meni
kao da će ispričati tajne.
Ne očekujem da govore i oni šute.
Ako biti tako lijep nije dosta, što bi
i mogli reći?
Da, bila sam blistavost koja lebdi nad snijegom
i bila sam pjesma ljetnoga lišća, ali to bijaše
tek prvi trik
kog sam se držala, između ostale mitologije,
jer znala sam i za pokornost: donositi šibe
do gnijezda,
za mlade, poljupce mojoj nevjesti.
No nemoj stati tu, ostani sa mnom: slušaj.
Ako sam bila ta pjesma što ušla je u tvoje srce,
onda sam bila glazba tvog srca, što si je
htjela i trebala,
i stoga je ondje cvala divljina, sa svom svojom
sljedbom: ljubavnicima, vrtlarima, ljudima
koji plaču
nad smrću rijeka.
A ovo mi bijaše pravi zadatak, da budem
glazba tijela. Shvaćaš? Jer doista tijelu je potrebna
pjesma, duh, duša. A ništa manje, da u tom
uspije,
duši je potrebno tijelo,
a ja sam jednako i od zemaljskog i neobjašnjive
ljepote neba
gdje letim s takvom lakoćom, tako dobrodošla, da,
zato sam bila poslana, da tome ti naučim
srce.
Izišla sam iz školske zgrade hitro
pa kroz vrtove i kroz šumu,
i čitavo ljeto provela zaboravljajući što su me učili –
dvaput dva, i marljivost i tako dalje,
kako biti skromna i korisna te kao uspjeti i tako dalje,
strojevi, ulja i plastika i novac i tako dalje.
Do jeseni sam zacijelila nekako, ali sam pozvana natrag
u kredaste učionice i klupe, da sjedim i da se sjećam
kako je rijeka valjala svoje oblutke,
kako su divlji carići pjevali makar im novčića nema u banci,
kako je cvijeće bilo odjeveno samo u svjetlost.
- - -
Pjesnički opus Mary Oliver (Maple Heights, Ohio, 10. rujna 1935–Hobe Sound, Florida, 17. siječnja 2019) veoma je opsežan (tridesetak zbirki poezije te poetsko-prozni eseji o umjetnosti) i višestruko nagrađivan, među ostalim nagradom Pulitzer 1984. za zbirku poezije American Primitive te National Book Award 1992. za zbirku New and Selected Poems (hrvatsko izdanje Nove i odabrane pjesme, Planetopija, 2022). U mladosti je prekinula studij na Državnom sveučilištu u Ohiju i na fakultetu Vassar i rijetko je imala ili tražila stalan posao; no od osamdesetih godina prošlog stoljeća, kao gostujuća pjesnikinja na sveučilištu Bucknell, a zatim na fakultetima u Benningtonu i Sweet Briaru, drži seminare i predavanja o djelima klasičnih pisaca i o pisanju poezije. Pjesnikinjin dubok i istodobno jednostavan, misaon odnos prema raznovrsnim pojavama života popularizirao je njezinu poeziju i posredovanjem društvenih mreža, a njezine stihove često citiraju i mladi čitaoci.
770 - 14. rujna 2023. | Arhiva
Klikni za povratak