Vijenac 683

Druga stranica

Dodijeljene književne nagrade Iso Velikanović Ministarstva kulture
i Grigor Vitez Saveza društava Naša djeca

Miji Pervan nagrada za životno djelo

Petra Miočić

Književni prevoditelji, kao „nevidljivi suautori“ čije su divne riječi most među čitateljima materinskog, a knjizi stranog i knjizi tako poznatog, a čitateljima nerazumljivog jezika često su, baš kao i književnici za djecu i mlade, ona manje vidljiva, a prijeko potrebna snaga koja jezik održava bogatim, čitateljski um bistrim, a književnu riječ živom.

Mia Pervan (Snimio MIRKO CVJETKO)

 i Maja Tančik (Dragan Matić / Cropix, ustupila Maja Tančik), l
laureatkinje najvažnije prevoditeljske nagrade

Stoga su koncem travnja, uz vijest o otvaranju knjižnica i knjižara, u književnoj javnosti s radošću dočekane obavijesti o dodjeli čak dviju književnih nagrada; najvažnije prevoditeljske, Ise Velikanovića, što ju od 2005. dodjeljuje Ministarstvo kulture, i najvažnije godišnje nagrade za najbolja djela književnosti za djecu i mlade Grigor Vitez, s čijom je dodjelom Savez društava Naša djeca započeo 1967, samo godinu nakon smrti velikoga književnika. Na ovogodišnji, po 53. put raspisan natječaj, 45 je nakladnika prijavilo čak 122 izdanja, što ukazuje na veliku produkciju knjiga za djecu i mlade i jednako veliku želju za njihovim predstavljanjem u javnosti. Stručno povjerenstvo u sastavu Koraljka Jurčec Kos, predsjednica, Ana Đokić, Marina Gabelica, Tomislav Tomić i Dubravka Zima među prijavljenima je laureatima ove važne nagrade proglasilo Zorana Ferića u kategoriji najboljeg teksta za djecu u ilustriranoj knjizi San ljetne noći, Romana Simića za najboji tekst za djecu u slikovnici Jura i gospođica Zavissst, Nadu Mihaljević u kategoriji najboljega teksta za mladež u slikovnici Putovanje u mjestu, Manuela Šumberca u kategoriji najbolje ilustracije za djecu mlađe dobi u autorskoj slikovnici Potraga te Vendi Vernić u kategoriji najbolje ilustracije za djecu starije dobi u ilustriranoj knjizi Sedam mačaka. Osim njih, a kako bi naglasili stav da je za kvalitetnu dječju knjigu i slikovnicu potreban sklad teksta, ilustracija, grafičkog i likovnog uređenja te dizajna, stručno je povjerenstvo posebno pohvalilo Moreu Banićević za popularizaciju žanra fantastike među mladima u knjizi Dvojnici u tami, nakladničku kuću Evenio za serijal slikovnica Gospodin Iz i Gospođica Po, Gospođica Hoću, Mirko Bjesomirko, Ana i gospodin Strahojed Tihane Lipovec Francelj i Jelene Brezovec, Ivana Subašića za najbolju debitantsku slikovnicu Jedan dan i Aljošu Vukovića za popularizaciju haikua među mladima u zbirci Haiku iz moje kale, a posebno priznanje Srebrna ptica za doprinos nagradi Grigor Vitez postumno je dodijeljeno ilustratoru Ivanu Vitezu.

Laureati će na dodjelu nagrade, zbog trenutne pandemijske situacije, morati pričekati baš kao i Mia Pervan i Maja Tančik, laureatkinje najvažnije prevoditeljske nagrade, inače tradicionalno dodjeljivane 29. ožujka, na Velikanovićev rođendan. Odbor u sastavu Dinko Telećan, predsjednik, Marko Kovačić, Sead Muhamedagić, Dubravka Sesar, Vjera Balen-Heidl, Lea Kovacs i Tatjana Tarbuk (kojoj je prijevod bio u konkurenciji za godišnju nagradu pa se u tom segmentu izuzela) Miji Pervan dodijelili su nagradu za životno djelo ne samo, kako stoji u prijedlogu DHKP-a koje je potpisao Andy Jelčić, zbog izvanrednoga prevodilačkog opusa građena još od sredine 60-ih godina nego i zbog rada sa studentima na splitskom Filozofskom fakultetu, budućim prevoditeljima, zbog lakoće prenošenja vlastitog znanja i podastiranja vlastitih radova njihovoj kritici, a kako bi kroz nju i oni sami prevodilački narasli. Maji Tančik godišnja je nagrada uručena za prijevod romana V. Thomasa Pynchona, a u prijedlogu izdavačke kuće Vuković&Runjić stoji kako je svako prevođenje Pynchona, osim vjerna prenošenja, postupak iznalaženja mnogih književnih, jezičnih i filozofskih rješenja za što vjernije približavanje izvornika, u čemu je Maja Tančik, ne prvi put, uspjela i „iznašla nedvojbeno prikladna rješenja“.

Vijenac 683

683 - 7. svibnja 2020. | Arhiva

Klikni za povratak