
Razgovarala Mira Muhoberac
Nada Šoljan, književna prevoditeljica
Dobar književni prijevod treba biti apsolutno vjeran originalu, a mora se čitati kao da je napisan na hrvatskom / Dok prevodim, najradije diktiram jer tad čujem samu sebe, to sam naučila od svog muža Antuna Šoljana / Status književnih prevoditelja, nažalost, nije ...