Hrvatska folkloristika Stipe Botica, Povijest hrvatske usmene književnosti
Povijesti hrvatske književnosti imale su raznolik, ali rijetko kritičan i, usudila bih se kazati, dobrohotan odnos prema usmenoj književnosti. Bila im je smetnja i nisu znale kamo s tim golemim raznolikim nekoherentnim korpusom. Kronološki bi trebala biti prije pisane, ali zapravo im se upletala u različita književna razdoblja koja su obrađivale (glagoljaška književnost, renesansa, barok, prosvjetiteljstvo, a ponajviše romantizam). Smetala im je vjerojatno njezina u najmanju ruku dvojakost: dijakronija kojoj se nije mogao odrediti ni početak ni kraj, a i sinkronija koja se miješala u svako opisivano razdoblje. Rješenja su bila različita: neki su ambiciozno pisali autonomne povijesti usmene književnosti (pod različitim nazivima, ali služim se danas uobičajenim terminom): Radetić (Senj, 1879), Lucianović (Trst, 1895). Posebno poglavlje u sklopu vlastitih povijesti pisane književnosti otvaraju Jagić (1867), Bogdanović (1912), Prohaska (1919), Geseman (Potsdam, 1930), Ježić (1944) i stavljaju je ili na početak povijesnoga toka ili na prijelom 18. i 19. stoljeća, dajući prednost pojedinim žanrovima prema osobnim preferencijama. Medini, Vodnik, Kombol i Barac ne registriraju dijakronijske zakonitosti ni osobitosti usmene književnosti, već obilježavaju u pojedinih pisaca estetsko i povijesno značenje usmenoga korpusa. Ivo Frangeš (1987) stavlja je iza latinista, u okviru renesansne književnosti, i govori o dubokim interferencijama pisane s usmenom; navodi renesansne autore (Šižgorića, Crijevića, petrarkiste, Zoranića), ali uključuje i teorijske dosege istraživanja usmene književnosti iz 1970-ih godina. To više nije samo nabrajanje, već komentar, prosudba u okviru autorova vremena i cjelokupna toka hrvatske književnosti uz kritičku napomenu o pogrešnom vezanju usmenoga korpusa uz predromantizam i romantizam.
Izd. Školska knjiga, Zagreb, 2013.
U 20. je stoljeću povijest usmene književnosti sustavno prva napisala Maja Bošković-Stulli u ediciji Povijest hrvatske književnosti, opet kao knjigu br. 1 (s Divnom Zečević, koja donosi pregled pučke književnosti) davne 1978, i to je prva povijest koja donosi onodobni aktualni teorijski okvir usmene književnosti te njezino trajanje u neprestanu suodnosu i iznimno dinamičnu prepletanju s pisanom hrvatskom književnošću od početaka pa do potkraj Ilirskoga preporoda, dakle do sredine 19. stoljeća, kad usmena književnost postaje samostalnim korpusom i počinju sustavna prikupljanja i istraživanja. Tvrtko Čubelić, dugogodišnji profesor usmene književnosti na zagrebačkom Filozofskom fakultetu, izdaje 1988. Povijest i historiju usmene narodne književnosti kao svojevrsnu sintezu svojih dotadašnjih objavljenih knjiga s tekstovima oslonjenima uglavnom na Vukova istraživanja.
Stipe Botica, autor knjige koju prikazujemo, vrstan je profesor usmene književnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, arhivski istraživač i poticatelj studenata na skupljanje zavičajne usmenoknjiževne građe. Ponajprije kao gradivo za seminarski ili neki drugi rad, ali prije svega kao poticaj da se u raznim hrvatskim krajevima prikupi i dokumentira još aktualna i živa građa.
Po Vjekoslavu Karasu, Djed i unuk
Koncepcija njegove knjige o povijesti hrvatske usmene književnosti počiva na dvjema temeljnim cjelinama: prva govori o teorijskom okviru književne usmenosti, a druga, nekoliko puta opširnija, u sedam poglavlja razlaže povijesni pregled i poetiku usmenoknjiževnih rodova i vrsta (Lirika, Epske usmene pjesme, Usmene prozne vrste, Drama, Govornički oblici, Jednostavni oblici, Rubni usmenoknjiževni oblici). Slijedi bilješka o autoru, popis kratica, izvora, literatura te kazalo pojmova i imena.
Botica, kao i u brojnim dosadašnjim radovima, usmenu književnost temelji na ideji o darovitome anonimnom pojedincu koji je iz domaće tradicijske zalihe motiva, sižea, tema, formula, stalnih mjesta, stilema umješno i uspješno stvorio tekst koji je postao predloškom, odnosno prepoznatim sadržajem što je duboko ukorijenjen u zajednicu koja ga cenzurira (što bi kazali Jakobson i Bogatirjov), tj. ovjerava, prihvaća, mijenja u skladu s vremenom, ukusom, osobnim izborom i dalje prenosi te time čuva. Dakle, za njega je usmena književnost skup „djela nepoznatih darovitih autora iz naroda koji stvaraju po mjeri svoje sredine, uspješno i manje uspješno, ovisno o stvaralačkoj moći pojedinaca, darovitih pojedinaca iz naroda, bez obzira na stalešku pripadnost” (str. 41). Takav početni tekst najčešće nosi izniman estetski, semantički i mimetički naboj i Botica mu povremeno pridodaje čak status svetoga teksta, pozivajući se pritom na Eliadove radove, i time zapravo u prvi plan dovodi ideju arhetipa, kao mogućega prvoga teksta, prateksta (Frye). (Time oživljava i u novome svjetlu reinterpretira u nas iskušane šezdesetih godina, ali danas donekle odbačene koncepcije povijesno-geografske metode znamenite finske škole.)
Arhetip je i mogući pratip žanra koji razumiju i „autor i njegov recipijent” te se prema njemu poslije omjeravaju sva ponavljanja, „različito za pojedine rodove i vrste, od ritmičkoga do motivskoga i formulativnoga. Takvo smisleno ponavljanje postaje arhetip” [istaknuo S. B.]. „Raniji se zapisi mogu nazvati i arhetipovima; čuvaju draž starine, sustav nekadašnjih vrjednota jer su i sami esencijalna tradicija.” Oni se u novijim izvedbama samo reproduciraju kao inačice, uglavnom recentne reaktualizacije arhetipskoga.
Botica usporedno u cijelu tekstu slijedi i koncept usmene književnosti kao komunikacije između darovita autora, publike i kasnijih interpretacija i reinterpretacija tekstova, čime potvrđuje inačice/varijante kao temeljni način daljeg prenošenja i čuvanja tih tekstova. Zbirke iz 19. stoljeća u prvome su planu njegovih iscrpnih analiza i zbog obilja tekstova i zbog vrsnoće jer zapisi iz 20. stoljeća pokazuju u gotovo svim usmenoknjiževnim vrstama promjene: miješanje žanrova, promjene epske pjesme u baladu ili romancu, kraćenja, redukciju proznih tekstova, katkad do torza negdašnjih tekstova.
Povijest tekstova i zapisa usmene književnosti izložena je kao povijest pojedinačnih žanrova: lirike, epike, proze, drame, govorničkih i jednostavnih oblika sve do rubnih žanrova (priča iz svakodnevlja, koje su zapravo dva vojnička pisma, grafita i epitafa). Njegova interpretacija tekstova počiva, kao što je kazano, gotovo uvijek na oglednim, starijim antologijskim tekstovima te je sjajno što je u usmene prozne oblike uvrstio i svakidašnja kazivanja, nažalost bez (suvremenih) primjera. Ti su tekstovi već dugo inkorporirani u usmenu prozu, ponajprije zahvaljujući Proppu, koji ih otkriva kao narativno strukturiran, produktivan, ali zanemaren žanr i naziva skazom. Uključeni su u korpus i ravnopravna razmatranja o hrvatskoj usmenoj književnosti i kao predaje, i kao memoarska svjedočenja (od životnih do ratnih i inih priča), potkrijepljena poslije i asmanovskim koncepcijama sjećanja kao priče.
Autor se u nas prvi hrabro uhvatio u koncepcijski koštac s istodobno i teorijskim i povijesnim pregledom usmenoknjiževnih rodova i vrsta s primjerima iz hrvatske građe od pretkršćanskih tragova do naših dana a da pritom nije izgubio iz vida cjelinu. Takav je pregled iznimno potreban hrvatskoj znanosti o usmenoj književnost jer osim pojedinačnih studija, opširnijih natuknica u enciklopedijama ili rijetkim predgovorima zbirki nema sustavnih prikaza usmenoknjiževnih žanrova. Botica žanru doduše ne pristupa kao dinamičnoj kategoriji, premda govori o pomicanju žanrovskih granica u tradicijskoj kulturi. Zanima ga „literarnost pojedine književne vrste”, skup „imanentnih obilježja žanrovskog identiteta” pa stoga kronološki slijedi svaku usmenoknjiževnu vrstu i oprimjeruje je iscrpnim i brojnim navodima građe.
Tako je poezija, a poglavito epsko pjesništvo, interpretacijsko središte Botičine povijesti književnosti (podareno joj je gotovo 300 stranica) – ne znam je li stoga što se njome i dosad bavio u najvećem dijelu svojega znanstvenoga opusa ili stoga što smatra da je najvažnija u hodu hrvatske usmene književnosti – ali ovdje se pomno razlistavaju hrvatske ogledne i kanonske zbirke, interpretiraju pojedinačni zapisi, detaljno opisuju epski junaci (u prvome redu Marko Kraljević, ali i Ivo Karlović, Sibinjanin Janko, Sekula, Ivo Senjanin) u povijesnom kontekstu u kojem su se zatekli ili u onome u kojemu ih pamti pjesma, kao i u mitskim predjelima kamo ih odvode vile pa time, hotimice ili nehotice, autor nekoliko puta u knjizi u različitim kontekstima ponavlja ključna mjesta iz povijesti hrvatske književnosti, on ih zove kanonom, tj. književni hod od Hektorovića do Kačića, Kukuljevića, Šenoe i dalje, a zapisivački od Bogišića, Mikuličića, Pavlinovića, Palunka, Glavića, Murata, Marjanovića. Razmatra i njihovu jezičnu, formalnu, formulnu i stilističku stranu, ali u prvome je planu tematska analiza jer autor smatra da „hrvatska epska pjesma rješava i neka druga važnija pitanja svog tradicijskog sustava vrjednota”: ljubavi, vjere, nevjere, otmice, osvete, ženidbe, pobratimstva, kumstva, smrti... te je time donekle uspostavlja i kao zrcalnu pjesničku sliku hrvatske tradicijske kulture.
Stipe Botica pripada angažiranim emotivnim istraživačima koji vole predmet svojeg istraživanja – što ne znači da nemaju znanstvenu distancu – te vješto izmiče svim mogućim kritičkim određenjima predmeta kojim se bavi i iz obilja sekundarnih znanstvenih, stručnih i književnih izvora uvijek izabire afirmativne stavove. Njegova je Povijest hrvatske usmene književnosti, uz raskošne navode tekstova, njihovo situiranje u tijek hrvatske književnosti i razmatranje u okvirima znanosti o književnosti, pohvala i zahvala svim znanim i neznanim pjevačima, kazivačima, izvođačima, kazano Botičinim rječima, darovitim pojedincima iz hrvatskoga naroda.
Klikni za povratak