Bilo je to jednoga zimskoga dana, već poodavno,
tisuću devetsto pedeset i četvrte
kad sam te sreo prvi put
u sutonu
na vrlo krhkom prijelazu preko Seine
zvanom Passerelle des Arts,
to jest Brvno umjetnosti.
Dolazio si pješice
izdaleka
bos
i ušao si odmah u legendu:
nisi bio samo
veliki putnik ili nomad,
ne,
prije svega bio si dezerter.
Hladno je bilo toga prosinačkoga dana 1954.
Kao godine 1899, činilo mi se,
sve naokolo
bio je još isti mrak
ona ista gluha daljina
isti nepremostivi ponor
između Pariza koji si strastveno upoznavao
i Zagreba koji si i dalje volio.
Tako pažljivo volio
da si mu već prvih godina ovoga vijeka
otkrio Charlesa Baudelairea, Arthura Rimbauda,
Stéphanea Mallarméa, Mauricea Maeterlincka,
i druge, mnoge druge.
Govorio si:
“Što bi bio čovjek bez tih velikih sanjara?
Dan bez noći, život bez sna.
Sanjajmo dakle!”
Govorio si također:
“Postati čovjek je ljepše no postati kralj,
a postati pjesnik je ljepše no postati čovjek!”
Bilo je hladno toga prosinačkoga dana 1954.
“Dosta o tome! Promijenimo razgovor!” –
činilo mi se da kažeš,
jer si znao i predobro
što je biti gladan
i što je smrzavati se.
Sjeti se, sjeti se, što ti je tada sinulo:
“I dok u muci jaukah, leden glas mi kaza,
Brate, pitaj nešto drugo.”
Tebe su rodili
smijeh u suzama
i vrata otvorena svim vjetrovima.
A ta vrata, poslije,
nisi nikada zatvorio olujama.
U potrazi za najmanjim novim znakom,
za najmanjim novim drhtajem,
neumorno si motrio
neumorno si prisluškivao
svuda
u knjižnicama i na ulicama
u kavanama i u slikarskim radionicama
na putovima
raspitujući se za Bonnotovu bandu
srećući anarhiste
svoje prijatelje anarhiste
kod kojih si na početku vijeka
našao utočište
u Ženevi i drugdje.
Dobro si poznavao boju slobode.
Umro si mlad
tisuću devetsto četrnaeste
u svojoj četrdesetoj godini.
U posljednji si čas
stigao još vidjeti
futurističku eksploziju
te o njoj, strastveno i vidovito,
izvijestiti svoje čitaoce.
Ovdje
tražim da izađem iz korita vremena:
da nisi umro 1914,
pitam se kakav bi bio tvoj stav
tri, četiri godine poslije
prema dadaizmu?
Vidim te u času objavljivanja
nadrealističkog manifesta Andrea Bretona,
tebi je tek pedeset godina.
Što ćeš reći tim mladićima
koji, za razliku od futurista,
vole iste pjesnike kao i ti?
Vrijeme je već ušlo u svoje korito.
Pouzdano znam samo to
da se tokom godina koje su slijedile tvoju smrt
Zagreb neprekidno udaljavao od Pariza pjesnika,
i to da se od njega
u dubini udaljuje
sve do danas.
Nevjerojatno je
da je bio dovoljan prvi svjetski rat
pa da bude zaboravljeno ono
što si pisao 1911:
“Bijasmo i ostajemo proti tendencijskoj literaturi
koju” taj gospodin “najgrlatije zagovara,
tražeći od umjetnosti prije svega,
da kao žurnalizam
širi u prvom redu neke ideje,
naročito društvene.”
Danas, jučer,
mutno je kako teče vrijeme.
Kao da te vidim, jedan si od rijetkih
koji čuješ nepokoreni glas Andréa Bretona:
“Ostavite sve”
“Krenite na putove”
“Lovite maglu”
Govorio si:
“Zato su meni sto puta miliji pisci
kao Marlowe i Villon, koji živeći kao neljudi,
pišu kao ljudi, od gospode kao Zola,
koji žive kao mirni moralni purgeri,
rigajući u knjige
retoričke ciničke instinkte.”
Max Stirner, Tristan Corbière, Jean-Jacques Rousseau,
Thomas de Quincey, Jonathan Swift, Joris-Karl Huysmans,
Villiers de l’Isle-Adam, Francis Viélé-Griffin,
Donatien-Aldonze-François de Sade, Gerard de Nerval...
U sumraku vijeka koji odlazi
ostaju ta imena koja si počeo ispisivati
na jednoj prozirnoj kugli.
Ali da se umakne hajci takva prozirnost
nije pogodna.
Još je uvijek hladno,
tvoj je Zagreb još uvijek daleko.
Pozdravljam te,
A. G. M.!
(studeni 1984)
Gordogan, 1986.
Klikni za povratak