Margareta Perun
Po Parizu glazbala pobacana
Biti zabavljač u podzemnoj željeznici značilo je imati talent i instrument. U nedostatku ostaloga.
Danas zabavljači moraju, prije svega, biti legalni. Oni drugi svoju tehniku svu vuku sa sobom po vlakovima. Uz reproduciranje glazbe šute. Ili pjevaju mehanički.
Poremećena rubata.
Neki svejednako u žurbi, svoju izvedbu okreću na šalu i humor, ponekad bez namjere. Nude talijanske kancone. Forsirano dobro raspoloženje bez prisnosti.
Po gradu su razbacane harmonike – usne i s klavijaturom, agregati, matrice, sintesajzeri, ponekad bubanj. Violina.
Možda i violina.
Posuda za kovanice.
Kamo da još utrpaju dušu?
Nitko nju ne očekuje pa je izostavljena.
Izvođači i odjednom – publika:
i jedni i drugi najčešće gledaju u stranu. Neki odluče ipak buljiti nezainteresirano, ili ih na to primora automatizam vlastite percepcije.
Jednom, ne, dvaput, vlak kojim sam se vozila naišao je na postarijeg, sijedog i mršavog Roma velikih bjeloočnica. Zasvirao je violinu koja nije tada trpjela od lošeg tehniciranja.
Evo glazbala.
U improvizaciji Mozarta je duša
ali ona tu ranije ostavljena
koja nije više isto što i taj čovjek.
Izvijeno urasla uz drvo violine začula se
jer je zasvirao
imao ruke pune melodije i violine.
Oči prazne što pogled proguravaju između silueta putnika u vlaku i
– u žurbi zbog mogućeg nailaska RATP-ova osiguranja –
do prazne metalne čaše.
Osim u svirci ove violine, gdje bi se moglo susresti dušu?
U staretinarskom i umjetničarskom, francuski pompoznom Parizu…
– Na Place de Tertre?
– Primjećujem poteze samo jednog slikara. Za to vrijeme raste red pred Palačom Tokyo.
graja se stišava
– Uz Seinu, među pokojom antikvarnom knjigom i licima Jima Morissona, Che Guevare, golih cura iz četrdesetih godina dvadesetog stoljeća?
– Po knjigu treba stići do 19:30 na St. Michel. Na kej i na trg.
ne grozničavo
– Kako onda?
– Šetnjom, ili, to bi se moglo nazvati putovanjem, od željezničke postaje Austerlitz do mosta Grenelle lijevom obalom?
Grijanjem dlanova na otvorenoj, goloj cijevi grijalice na postaji Tour Eiffel/Bir Hakeim?
Fotografiranjem drvenoga reljefa vepra za klavijaturama, za razględanja historicističkog Hotela Cluny?
u prisutnosti žamora
Promatranjem slikara i golemog arka papira u izradi, pod osvjetljenjem jedne žarulje u apsidi prazne crkve Saint Merri?
osamljenost dopuštena
Dok se čeka na zvižuk za zatvaranje Luksemburškog parka, kraj Medičejske fontane?
– U magli opustjelog Parka-u–kom-više-nema-dvorca St. Cloud.
Raznesen je granatama.
nečujna jeka
U udaljenom kraju parka
penje se uzvisina
na njoj stubište na kojem se magla gomila
ne prelaze zvukovi
u glazbu
jer stošci drveća nisu kontrabasi
gdje ću spavati noćas?
naga žena nagnula se prema Parizu.
među alegorijama godišnjih doba
U predvorju Arkadije je pusto
stoji nepomična
neukroćena duša stranca
i, Khan i Binoche plešu.
doručak
požurit ću doma
po razbacanom lišću
od njega je tlo mekano.
moja bedra će zamirisati
po svježem kruhu
moram jednu svoju pjesmu
još jednom pročitati.
dokolica
gledam ptice
spojenih kljunova.
iz rane
curi breskva
mrtva priroda
cvijeće je u vazi
s tapiserije
gleda me jelen.
tulipane iznosim
na hladan zrak
jabuke
baki
nijemo veselo
žuto crveno
imam zdjelu punu jabuka
jednu narežem i stavim na tanjur.
ne zahvaljujem –
glasovi su ostali u starom stanu
a tamo nikoga nema.
uz grobnicu
pred nadgrobnim spomenikom stojim.
dvije skulpture izlaze
iz visokog reljefa s prikazom
poluotvorenih vrata.
ona nekuda vode
iza ploče s imenima članova obitelji.
dan je mrtvih
a ovdje nema nijedne svijeće
da bi gorjela.
trebali bismo poći
već je noć i hladno
kao ruka žene-skulpture sjetna lica
od koje tražim prisnost dodirom
ne mogu još otići.
podižem gladiolu odbačenu
iz nečijeg buketa
i stavljam je na vrata.
ne otvarajući ih čujem
čitam tko je?
tko je to bio
nejasnoće
tegobno usporavam vrijeme
pisanjem – što sam?
misao osjećaj dah tijelo
pusti me da malo spavam.
ono što sam željela
kao da više nije važno
otkrila se zabluda
ipak zahvalna sam
za čežnje i zapisane misli.
ono dobro pojavljuje se
između vizija
i života
ustajanje
nemoj se bojati ja sam –
polako hod.
namjera polako pogled
kao tvoje oči.
počinjem shvaćati da su nešto rekle
oživljavam.
ne podnosim mrtve satove koji ne otkucavaju
nepomično vrijeme
ljude koji ne žive.
pokušavam razumjeti što je što se pojavljuje
i zašto se želim bojati:
da bih izgubila sigurnost
da ne izgubim ženu na koju sam zaboravila
jer moje druge uloge su očekivane
lišavaju me čežnje.
ja im nisam dorasla
insomnia
istrgan drijemež.
rečenice riječi prekinute
čekaju me ispred sna
bježe iz njega
ostavljaju me budnom
obuzetom nemirnom
je li se san prestrašio mene
ili sam se ja prestrašila
sna
aktovi i pejzaž
u maglenoj sapunici
polja mokra se umivaju
snene šume
sijede
u sumrak izgledaju kao utvare
gromade iz praslavenskog doba
strah me je.
kako bi bilo da ostanemo sami u njima
vodom
raširujem se rijeku
opkoračujem
pored Uzdah-kule
jedna noga na Kamičku druga
ah
kraj Trošenja jedna na Nečvenu druga
pa
liježem u rijeku širim udove
rukama guram vode nizvodno
hladne i zelene mirne.
susrećem rijeku
pokraj sebe putem sebe
i dopirem njom do Dinare
izvora
Krkom uzvodno
na Bribiru
kars
suha i visoka trava
hod poljem podnožjem brdom
zaravnima.
nema jednoličnosti osim u duši koja je prazna
poljsko raslinje trava
u njoj
rasute skulpture reljefi od kamena
vjetar kada zapuše
ne zapleće je poput kose
stajem.
tronuta jer potresa
me
vjetar iz unutrašnjosti
trava miruje.
može biti
da je vrijeme vjetar
kojeg osjećam udarce
stojim poput središta
ukopano.
više ne vidim
i ne poznajem krajolik
iznutra gledam:
traje nekoliko sekundi vidim stoljeće
za stoljećem pomicanje ljudi koji za mene nemaju lica
a mogućnosti njihovih sudbîna izražavaju se
kao sloboda.
događa se.
ukrižavanje povijesno sadašnje
i buduće kao moguće
ali ne vidim budućnost.
ne mogu biti sigurna što je
što se događa
je li vjetar vrijeme vjetar
jer nije doticaj nego za ruke prazan
fluid poput zraka
nepomičnost u gibanju.
isto i mnogovrsno sveistodobno
i kronologijski
rasutost i obuhvaćenost
traju kroz mene ostajem
onesposobljena ne vidim
gdje sam u vremenu na vjetru
u travi –
kasnije sve što imam kao dokaz jesu
kameni slojevi
omamljenost i široke zjenice.
jedino iscrpljenost
Tor
zadnjih godina rijetko tko se penje do Tora
pokoji turist s vodičem i na magarcu.
ja se spuštam s vrha otoka
jer dolazim s druge strane
put je prepriječen nagorjelim deblima borova.
ucrtan na karti iz 1989. s nje se
znojem briše
strmina nije oštra ali je zemlja nemilosrdna
zasijeca stijenama
noževima dere mi odjeću.
čini se da sam blizu
trebam pružiti ruke
ali sve više puzim sve manje hodam
ne vidim stazu granje
me pougljuje
po grižinama rane
ostavljaju trag
idem naprijed davno sam izgubila put.
gledam nebo i okrećem se –
prije mraka treba se vratiti.
zlokobno me gleda u leđa
utvrda reži
litica korijenjem grčevito obgrljena
puta ne nalazim
jer ga nema.
put do Tora vodi u provaliju
Klikni za povratak