Vijenac 456

Književnost

JEDAN OD NAJBOLJIH AUSTEROVIH ROMANA

Incest, smrt, špijunaža, umjetnost...

Božidar Alajbegović

Petnaesti roman Paula Austera Nevidljivo (a deveti preveden na hrvatski) krase sve osobine zbog kojih toga 64-godišnjeg američkog pisca cijeni kritika, ali i voli publika željna dobra štiva: vješto ispripovijedana, intrigantna i napeta priča, često garnirana ponekom tajnom i zločinom te prepuna neočekivanih obrata i iznenađenja, pritom nadograđena društveno-socijalnom analizom i političkim komentarima te filozofskim podtekstom, uz kombiniranje pripovjednih strategija, metafikcijska poigravanja, citatnost i autoreferencijalnost. Dakako, na račun takva obilja ponekad bude žrtvovana protočnost priče ili se pak likovi učine papirnatim marionetama u službi literarnog eksperimenta i autorskih postmodernističkih diverzija, no to, srećom, s novim Austerovim romanom nije slučaj. Ovaj put riječ je o čvršće strukturiranoj te iznimno dinamičnoj i atraktivnoj fabuli s uvjerljivim i životnim likovima od krvi i mesa, sa slabostima, žudnjama, dvojbama i greškama.


slika Prev. Marko Maras, Profil International, Zagreb, 2011.


Umjesto rušenja literarnih konvencija (iako ni ovoga puta ne odustaje od poigravanja pripovjednim strategijama, o čemu više poslije) Auster se u Nevidljivom odlučio za potkopavanje društvenih konvencija prihvativši se tematizacije društveno neprihvatljiva seksualnog odnosa – između brata i sestre. Riječ je o dojmljivoj opservaciji zamršenih mehanizama srca, o propitivanju suodnosa ljubavi i morala, žudnje i etike, nagona i restrikcija, uz doticanje različitih aspekata seksualne igre i apostrofiranje razgovora i riječi kao važna, ako ne i nužna aspekta seksa. Istodobno, Nevidljivo govori i o čovjekovu suočavanju sa zlom u sebi, o osvješćivanju pritajena, i za javnost, ali i samu osobu nevidljiva, poriva za okrutnošću, a Auster ne propušta, kao i u prethodnim djelima, rukopis obogatiti filozofskom nadgradnjom. Jedan od dojmljivijih primjera te vrste jest dionica u kojoj problematizirajući afaziju (najteži poremećaj govorno-jezične komunikacije jer razara sve čovjekove jezične djelatnosti oduzimajući osobi sposobnost verbalne komunikacije s okolinom i onemogućujući imenovanje stvari i pojava) Auster polemizira s Descartesom i suprotstavlja se njegovoj tezi o dvojnosti uma i tijela. Kako je glavni junak student književnosti, a i sporedni likovi ljubitelji su umjetnosti, Auster rukopis zasipa obiljem književnih i umjetničkih referencija, što se ipak ne doima kao preuzetno razbacivanje erudicijom, već je u službi tematizacije pročišćujuće snage umjetnosti. Nevidljivo je naime dijelom i roman o moći umjetnosti da promijeni svijest potrošača, da ga potakne na djelovanje ili barem drukčije poimanje sebe, zbilje i svijeta.


slika Paul Auster


Auster se na specifičan način poigrava pripovjednom pozicijom, u romanu ne pratimo određeni subjekt, već je riječ o iskustvima lika iz romana u nastajanju (što čitatelj, jasno, tek naknadno saznaje), a činjenica da se radi o autobiografskom štivu te da se autor naizmjenično koristi pripovjedanjem u prvom, drugom i trećem licu jednine pripovjedačku poziciju čini pomalo shizofrenom. Dakako, promjene pripovjedačke pozicije nisu slučajno odabrane – prvo lice jednine predstavlja nam nevina, neosviještena protagonista; u dionicama gdje narator o sebi govori u drugom licu nevinost i iluzije već su načete, dok je treće lice, s radikalnim pripovjedačevim odmakom od vlastitosti, odraz naratorova osvješćivanja potencijalnoga zločinca u sebi. No unatoč rečenoj pripovjedačkoj kombinatorici uvjerljivost i pouzdanost ispripovjedanoga ne biva relativizirana sve dok na samu koncu priče Auster čitatelja ne zaskoči neočekivanim obratom koji pojedine dionice priče stavlja pod upitnik, a u svrhu obogaćenja tematskog raspona propitivanjem odnosa umjetnosti i zbilje (što je, uz identitet, ulogu slučaja u čovjekovu životu, osamljenost te slobodu i njezina ograničenja, stalna Austerova tematska preokupacija). Iznenadni pak obrati u priči koji dotad ispripovijedano dovode u pitanje, što je redovit začin Austerovih fabula, izraz su skepticizma koji je u temeljima autorova pripovjednog svijeta, a, kako se čini, i njegova svjetonazora i karaktera.

A zašto baš Nevidljivo? Nevidljiva je ljubav, ona se osjeća, ćuti, no neopipljiva je i onkraj definicije i artikulacije, a u ovom slučaju i zabranjena, incestuozna, pa nevidljiva mora i ostati. Tu je i ubojstvo koje ostaje nerazjašnjeno, a počinitelj nekažnjen pa tako ujedno i nevidljiv, baš kao i žrtva koja je nevidljiva jer je za društvo nevažna, nepostojeća u svojoj rasnoj i socijalnoj deklasiranosti. I smrt je nevidljiva, neizreciva, baš kao i bol zbog u nesreći izgubljenih brata i oca, koji smrću postaju nevidljivi, živeći tek u sjećanju, koje je fluidno, nepostojano, upitne trajnosti i, na koncu, nevidljivo. Nevidljiv je također, pritajen, u tajnosti, pa stoga do kraja i nepotvrđen, status špijuna, koji jest, ali za javnost ne postoji, čija djela i pothvati ostaju bez potpisa, bez javnoga priznanja, a taština je ta koja takvu situaciju čini nepodnošljivom, žudeći za vidljivošću, usprkos opasnosti. Dovoljno ili ne, toliko o fabuli, neka i ona ostane u ovom prikazu nedovojno vidljiva, barem dok za knjigom ne posegnete, što toplo preporučam. Jer, unatoč sumnjičavosti spram reklamnih floskula istaknutih na koricama knjiga, ona koja ovaj roman uzdiže u sam vrh Austerova opusa možda i nije pretjerana.


Vijenac 456

456 - 8. rujna 2011. | Arhiva

Klikni za povratak