Vijenac 399

Glazba

Bruno Krajcar, Mate Balota (Cantus)

Nosač zvuka multimedijalnih odlika

se poetika vrlo skladno isprepleće. Krajcar je postavio i nove kriterije za oblikovanje nosača zvuka koje će biti teško dosegnuti. Jana Haluza

Bruno Krajcar, Mate Balota (Cantus)

Nosač zvuka multimedijalnih odlika

slika

Svestrani pulski skladatelj i glazbenik te glazbeni urednik na Radio Puli – Bruno Krajcar, objavio je album posvećen Mati Baloti (pravog imena Mijo Mirković, 1898–1963), »ribaru, mornaru, fizičkom radniku« kako je opisan u prvoj biografiji iz tridesetih godina prošloga stoljeća. Kako i sam ima mnogo raznolikih glazbenih interesa, uz izvođačko pijanističko i orguljaško te skladateljsko, muzikološko i novinarsko, a od samih početaka jednako prisutan na ozbiljnom, tradicijskom i zabavnom, šlagersko-šansonijerskom, glazbenom području, tako je njegov album pjesama na stihove toga najvećeg istarskog pjesnika također mnogo više od sama medija za slušanje. To upada u oči već i dizajnerskim oblikovanjem omota koji potpisuje David Ivić, što čini Cantusovo izdanje jedinstvenim primjerkom na diskofilskim policama. Podeblja monokromna crna kutija s bijelim umetkom otvara se kao dar u kojemu je CD samo popratni sadržaj cjelovite publikacije, prave antologije Balotinih stihova na koje je Krajcar skladao pjesme, tu se mogu pročitati u izvorniku i u prijevodima na engleski i talijanski jezik. Želeći približiti ljepotu Balotinih vrhunskih pjesama, koje na suptilan, iskonski način opisuje istarskog čovjeka, sva njegova duhovna i materijalna stanja, svim slušateljima izvan Istre, Krajcar se odlučio za svojevrstan eksperiment, smatrajući da njegove misli nadilaze jezične komponente, te je najpoznatiju Balotinu pjesmu Koza dao prevesti na ruski, japanski, islandski, turski, kineski, albanski jezik i esperanto. Knjižica obiluje stoga različitim abecedama koje vizualno obogaćuju njezino izdanje i čine tu poeziju bliskom i udaljenim krajevima. Ali taj svjetski proizvod izlazi iz Krajcareva najbližeg okružja, njegovih znanaca i prijatelja, jednako zaljubljenika u istarski poluotok i njegove kulturne vrednote. Tako je osim što je preveo stihove na talijanski, hrvatski književnik Daniel Načinović napisao i uvodni tekst izdanja Na korijenima tradicije istinska avangarda, u kojemu predstavlja Krajcara kao »pravog inovatora na korijenima tradicije, istinskog glazbenog rapsoda čija glazba ne poznaje ograničenja«. Arhitekt Anton Percan, uz popratne fotografije, napisao je zanimljiv iscrpni tekst o povijesti Raklja, Balotina rodnog mjesta na brežuljku uz obalu Raškog zaljeva, gdje je na jedinstvenu otvorenom vidikovcu i koncertno predstavljen taj program, što možemo vidjeti na popratnim fotografijama Borisa Grahovca. To jedinstveno umjetničko-likovno-znanstveno ostvarenje donosi motive likovnih radova Karla Paliske, portrete Mate Balote i Brune Krajcara koje je izradio Renato Percan, ali i njihove rukopise, faksimil rukom ispisane pjesme Koza iz arhiva Mirka Uroševića te notni zapis Krajcarove skladbe na isti tekst.

Mate Balota bio je prije svega glas narodâ Istre, koji je prvu pjesmu napisao sa samo devet godina, a njegova zbirka čakavskih pjesama Dragi kamen prigodom prvog izdanja nazvana je najistarskijom knjigom. Poticaj su bile mnogostruke obljetnice zbog kojih je Krajcar želio vrijedni Balotin opus, njegov lik i djelo, vratiti iz zaborava i predstaviti današnjem čovjeku. Prošla je godina bila obilježena nizom Balotinih obljetnica: 45. obljetnica njegove smrti, 110. obljetnica rođenja, 70. godišnjica prvog izdanja njegove zbirke Dragi kamen, 90. godišnjica preuzimanja pseudonima Mate Balota pod kojim se javlja kao pjesnik. Krajcar je za taj hvalevrijedan projekt, glazbeno-poetsku posvetu Baloti, koji je prvi put predstavio javnosti na Pulskoj glazbenoj tribini u studenome 2007, za što je dobio nagradu Milivoj Körbler Hrvatskog društva skladatelja. Djela su u godini 2006–2007. nastajala u verziji za glas i klavir te ih je na pulskome koncertu Krajcar izvodio samostalno, pjevajući i prateći se istodobno za klavirom, dok je popratne stihove u vlastitom prijevodu na talijanski jezik recitirao već spomenuti Načinović. Ali kao što je popratna oprema izdanja puna iznenađenja, tako je i tonski sadržaj albuma posve drukčiji od izvornika koje je Krajcar dosada koncertno izvodio: za svaku od trinaest pjesama snimljenima studijski gotovo da je odabrao drukčiji stil, aranžman i pjevača. Dokumentaristički pristup ne zanemaruje ni u tonskom sadržaju – u uvodu recitaciju pjesme Jena ljubav povjerava glumici Mariji Crnobori, a za kraj, u bonusu albuma, daje prigodu slušateljima da čuju glas sama Mate Balote, koji je na staroj snimci zabilježenoj tridesetih godina prošlog stoljeća u Beogradu uz Lovru Raića dvoglasno izvodio tradicijsku istarsku pjesmu Procvale su rože i vijole. Između toga Krajcar nas vodi od svoje suradnje s gitaristom Vlatkom Stefanovskim (Koza), preko suradnje s klapom Fortunal i Elvisom Stanićem (Mladost), sve do sjajna dvopjeva sa zvonkim anđeoskim glasom pjevačice Elis Lovrić, uz koji upleće i violončelo Stjepana Hausera, mladoga hrvatskog glazbenika koji živi i djeluje u Londonu (Pastirica). Pjesmu Lončari povjerio je mladoj pjevačici Tini Vukov i prateći aranžman za Big Band skladatelju Antunu Tomislavu Šabanu. Svojoj kolegici-ambasadorici istarskog zvukolika u svijetu Tamari Obrovac namijenio je pjesmu Kalavojna, u kojoj je kao recitatora Balotinih stihova angažirao Olivera Dragojevića. Jedan od vrhunaca umjetničkog doživljaja glazbe sjajna je melodija pjesme Pozdrav unima doma, koju na svjetskoj razini velikim glasom izvodi Radojka Šverko. Uz žensku klapu Teranke iz Pule Krajcar je otpjevao pjesmu Pramaliće, a u pjesmi Šparoge naglašen je tradicijski moment uz pjevanje »na tanko i na debelo« Zorana Karlića i Noela Šurana te recitaciju Angela Jana Vallea. Poznati glazbenik Nenad Bach pridružio se Krajcaru na engleskom jeziku u pjesmi Dragi kamen, potresnu pjesmu Na Rečini ostvario je uz riječku vokalnu grupu Putokazi i lutnjista Edina Karamazova. Najpoznatiju istarsku opernu pjevačicu, rodom iz Žminja, sopranisticu Mariju Kuhar Šoša, angažirao je za pjesmu Daleki dom, koju je zamislio u obliku klasične vokalne lirike, za glas i klavir. Pjevačicu Meri Cetinić pozvao je na izvedbu pjesme Zornice, a mušku klapu Pinguentum iz Buzeta za pjesmu Mladost, gdje je za aranžman zamolio Ljubu Stipišića – Delmatu.

Album Brune Krajcara Mate Balota multimedijalno je izdanje, koje osim glazbe i opsežna literarnog sadržaja od osamdeset stranica donosi i jedan videospot (Koza) te partiture svih pjesama. Osigurava mnogostranost doživljaja stvaralaštva dvojice umjetnika koji se osobno nisu poznavali, ali čija se poetika vrlo skladno isprepleće. Krajcar je postavio i nove kriterije za oblikovanje nosača zvuka koje će biti teško dosegnuti.

Jana Haluza

Vijenac 399

399 - 18. lipnja 2009. | Arhiva

Klikni za povratak