Vijenac 284

Časopisi

Kačićeva pouka

»Forum«, mjesečnik Razreda za književnost Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, god. XXXXIII, knj. LXXV, br. 10-12, Zagreb, zima 2004.

Kačićeva pouka

»Forum«, mjesečnik Razreda za književnost Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, god. XXXXIII, knj. LXXV, br. 10-12, Zagreb, zima 2004.

Zimski trobroj »Foruma« otvara tekst Što zapravo znači naslov Kačićeva glavnog djela u kojem se Milan Moguš pozabavio značenjem svake riječi u naslovu u stihu pisana Razgovora ugodnog naroda slovinskoga fra Andrije Kačića Miošića. Krenuvši od značenja riječi razgovor i tumačeći je Akademijinim rječnikom, Moguš zaključuje da bi njezino značenje bilo pouka ili tumačenje. Tumačenju sintagme naroda slovinskoga Moguš je posvetio osobitu pozornost te je koristeći se mnogobrojnim primjerima dokazao da slovinski zapravo znači hrvatski te stoga, naglašava u zaključku Moguš, mnogi potpuno nepotrebno, ali uporno - ne samo kratkoće radi - skraćuju ime toga vrijednog Kačićeva djela.

Najopsežniji tekst u ovom broju »Foruma« dolazi iz pera Pavla Pavličića, koji piše o čitanju Obside Sigecke Petra Zrinskoga. Kako u uvodu ističe Pavličić, riječ je o djelu koje je predmet čitateljskog (rjeđe) i znanstveničkog (češće) interesa zbog dva uvijek ista razloga: njegove teme i njegova neobičnoga podrijetla. Tema je bitka važna za hrvatsku povijest, a podrijetlo je spjeva apartno po tome što je Obsida zapravo prijevod s mađarskoga, odnosno preradba izvornika koji je napisao Petrov brat Nikola. Pavličić analizom djela dokazuje da se kao ključna pitanja Obside moraju shvatiti njezin odnos prema tradiciji i njezin odnos prema zbilji.

U nastavku slijedi tekst radiodrame Stjepana Šešelja Antun Branko Šimić: I smrt će biti sasma nešto ljudsko koja je na Radiju Zagreb prvi put izvedena 1985, a ovo je njezino prvo tiskanje. U književnom bloku inozemnih autora »Forum« donosi pjesme brazilskoga književnika Antonija Olyntha (prevela Željka Lovrenčić); zanimljiv ulomak iz biografske proze Moj muž Danil Harms (prevela Irena Lukšić) Harmsove žene Marine Vladimirovne Durnovo koju je zapisao Vladimir Glocer i dramu bugarskoga dramatičara Stefana Caneva Sokratova posljednja noć(preveo Pero Mioč).

Do kraja broja slijede i zapisi Milka Valenta Pjena na valovima, Vrijeme Salome Slavice Stojan; zapisi Tome Podruga Književna noć; pjesništvo Gottholda Ephraima Lessinga i Heinricha Heinea, a »Forum« će zaključiti Bijela rijeka Ane Barišić, izbor iz zbirke stihova pobjednice pjesničkoga natječaja Zdravko Pucak za 2004. koji organizira karlovački ogranak Matice hrvatske uz potporu gradskoga poglavarstva grada Karlovca.

Goran Ivanišević

Vijenac 284

284 - 20. siječnja 2005. | Arhiva

Klikni za povratak