Vijenac 249

Matica hrvatska

Izdanja udruga

Nositelji preporoda

Zvonimir Bartolić, Sjevernohrvatske teme, knj. VII, Matica hrvatska Čakovec, 2003.

Nositelji preporoda

Zvonimir Bartolić, Sjevernohrvatske teme, knj. VII, Matica hrvatska Čakovec, 2003.

slika

Sedma knjiga Sjevernohrvatskih tema čini u sadržajnom smislu cjelinu s prethodnom, šestom knjigom jer se bavi istim temama Međimurskog pitanja i Hrvatskog narodnog pokreta međimurskih Hrvata. Sedma knjiga donosi radove najvažnijih sudionika hrvatskoga narodnog pokreta međimurskih Hrvata — dr. Ivana Novaka i dr. Vinka Žganca. Autor knjige Zvonimir Bartolić uložio je mnogo rada kako bi, uz nešto poznatije radove Ivana Novaka, prikupio i identificirao političko-publicistička djela Vinka Žganca.

Kao glavni razlog objavljivanja Novakovih i Žgančevih tekstova danas Bartolić navodi njihovu nedostupnost, zbog koje su ostali slabo poznati te rijetko rabljeni pri proučavanju povijesti međimurskih Hrvata. Ti tekstovi pružaju vrlo dobru sliku tadašnjega stanja u Međimurju jer njihovi autori u analizama nisu zaobilazili ni najcrnje detalje.

Ivan Novak (1884-1934) bio je pjesnik, novinar i političar, hrvatski narodni preporoditelj međimurskih Hrvata, a nakon smrti Luke Purića predvodnik pokreta za oslobođenje Međimurja. Bartolić je predstavio Novakovu biografiju i djelovanje ukazavši pritom na njegova oštroumna promišljanja, ali i pogrešne procjene u pojedinim trenucima. Biografske podatke Bartolić iznosi pregledno, no nipošto suhoparno, omogućujući nam da tako potpunije sagledamo Novakov životni put i bolje razumijemo njegova djela koja su objavljena u Sjevernohrvatskim temama, a to su tekstovi preuzeti iz brošura Istina o Medjumurju (1907) i Samoodredjenje naroda i Magjari (1918) te dva članka Kako nas odnarodjuju (»Naše pravice«, 1904) i Izdaja hrvatstva pod firmom katoličanstva (»Pokret«, 1908).

Vinko Žganec (1890-1976) bio je etnomuzikolog, folklorist, skladatelj i pisac. Žganec je, uz Franju Kuhača, najvažniji hrvatski etnomuzikolog. U Žgančevu opusu zasebno mjesto zauzima politička publicistika nastala u mladim godinama unutar njegova djelovanja u hrvatskom narodnom pokretu za priključenje Međimurja Hrvatskoj. Žgančeve socijalno-političke feljtone, ili crtice, kako ih je on sam nazivao, razasute po brojnim časopisima Bartolić je prikupio, a na stranicama Sjevernohrvatskih tema objavljene su Žgančeve ponajbolje crtice prvobitno tiskane 1908. na stranicama »Hrvatstva« pod imenom Gornje Međimurje i u »Hrvatskom pravu« pod imenom Međimurje spava. Nastale u doba najžešće krize u hrvatskom narodnom pokretu za priključenje Međimurja Hrvatskoj, Žgančeve crtice daju beskompromisnu kritiku cjelokupnoga stanja u Međimurju.

Sedmi svezak Sjevernohrvatskih tema sadržajem će zasigurno nagnati povjesničare da još jednom preispitaju svoja saznanja o povijesti Međimurja u drugoj polovici 19. i prvim desetljećima 20. stoljeća.

Sandra Cekol


Vraćanje kvaliteti

Ljubo Stipišić Delmata, Verdi na način klapskog pjevanja, Zvonimir Solin d.o.o., Matica hrvatska — Ogranak u Rijeci, 2003.

slika

Posljednjih desetak godina mnoštvo je različitih stilova haralo hrvatskom estradom. Rezultat takve stihije bio je gotovo iščeznuće kvalitetne pop-produkcija, dok su riječi u skladbama postale nevažni privjesak zaglušujućega ritma koji je pred sobom meo i melodijsku liniju. Možda najbolji pokazatelj stvarnoga stanja u glazbi bio je nestanak riječi pjesma, koju je zamijenio izraz stvar. Odgovor na stvari bio je još strašniji — lažni bum narodne glazbe, uglavnom loše maskiranih ritmova i zvukova bližeg ili daljeg Istoka koji su pratili srcedrapajuće tekstove.

Jedini bijeg iz takve grozne kokofonije riječi i zvukova koju su proizvodili pjevači koji su, svjesni nekvalitete onoga što rade, ponekad skrivali čak i svoja prezimena, bio je povratak provjerenim vrijednostima — kvalitetnim tekstovima, melodiji i aranžmanima. U posljednjih nekoliko godina polako, ali sigurno vraća se šansona, zvuk tamburice nakon kratka estradnog izleta vraćen je izvorištu, češće se može čuti klape koje su sinonim za vrsne pjevačke glasove, a čini se da se i prosječna dob slušatelja klasičnih koncerata i posjetitelja opernih predstava spustila barem za koju godinu. Povratak kvaliteti ne znači dakako šetnju prašinom prekrivenim kajdankama, nego poštovanje njezinih vrijednosti i njihova primjena u glazbi današnjice.

Ljubo Stipišić Delmata, neumorni sakupljač tradicijskih pjesama i korepetitor mnogih klapa, pjesnik i slikar Dalmacije, odlučio je proširiti repertoar klapskih pjesama prilagodbom izabranih dijelova opusa velikog majstora Giuseppea Verdija. Verdi je operni autor čija su djela najbliža širem krugu slušatelja, a Stipišić je u svoj izbor uključio dvanaest arija, dueta i zborova iz Aide, Lombardijaca, Nabucca, Otella, Traviate i Trubadura. Veliki trud uložen u prilagodbu Verdija klapskom pjevanju dolazi do izražaja ponajviše u stihovima. Stipišić se koristio počakavljenim prijevodom originalnih stihova, iznova napisanim čakavskim stihovima kao i obradama stihova čakavskih klasika (M. Balota, P. Ljubić, V. Nazor, Lj. Brgić, I. Matetić Ronjgov).

Stipišić je pet skladbi namijenio muškim klapama, tri ženskim, a preostale četiri i jednima i drugima. U glazbenom smislu u obradama se, kako to upozorava u predgovoru Andrea Cvitan, uočavaju tri razine pristupa: harmonizacije bliske pučkom načinu pjevanja, obrade u duhu klapske skladbe i zahtjevnije obrade u duhu suvremene klapske skladbe.

Nadamo se da će skladbe iz zbirke Verdi na način klapskog pjevanja što prije zaživjeti na klapskom repertoaru. Razloga za to ima i više nego dovoljno.

Sandra Cekol

Vijenac 249

249 - 18. rujna 2003. | Arhiva

Klikni za povratak