Na tri jezika
Na ozbiljnost i ambicioznost kojem se pristupilo izradnji internetskih stranica Arheološkog muzeja Istre u Puli upozorava već naslovna stranica na kojoj se nalazi izbornik jezika. Uz hrvatski i sveprisutni engleski jezik stranice su dostupne i na njemačkom jeziku. Izbornik je strukturiran tako da nas postupno približava samom muzeju (u općim podacima nalaze se karta Istre i plan pulskih arheoloških nalazišta koje je moguće uvećati), upoznaje s njegovom poviješću i aktivnostima. Jedna od opcija izbornika — Nezakcij — omogućuje upoznavanje dislociranog objekta u sastavu muzeja, na lokalitetu Vižače smještenih ostataka prapovijesnog, antičkog i kasnoantičkog grada Nezakcija. Uz tekst objavljena je velika i pregledna karta lokaliteta.
Pula je grad s većim brojem sačuvanih građevina iz kasnoantičkog razdoblja — uz nadaleko poznati amfiteatar tu su i drugi, o kojima možemo više saznati u rubrici spomenici. Kratko tekstualno predstavljanje praćeno je ilustracijom koju nije moguće uvećati, što bi u nekih spomenika bilo potrebno kako bismo dobili bolji uvid u njihov izgled. U tekstu o mozaiku Kažnjavanje Dirke priređivačima se potkrao prilično velik propust, baš kao i u opisivanja većine predmeta u antičkoj zbirci muzeja — nedostaju dimenzije. Fotografije (nije ih moguće uvećati), detaljan opis predmeta, datacija i nalazište pružaju dobru, ali ne i cjelovitu informaciju. Tri temeljne zbirke čine muzejski fundus: uz spomenutu antičku tu su prapovijesna (dane su dimenzije izložaka) i srednjovjekovna (stranice u izradi). Koncepcija upoznavanja zbirki je dobra — nakon uvodnoga teksta slijedi predstavljanje nekolicine najreprezentativnijih predmeta iz fundusa zbirke.
Premda kvalitetno prezentiraju muzej i njegovu djelatnost, internetske stranice Arheološkog muzeja Istre u Puli koriste se tek manjim dijelom mogućnosti internetske tehnologije.
Sandra Cekol
Klikni za povratak