Vijenac 217

Mm

Televizija

Ovo ćemo reći samo jednom: Bravo!

Allo ’Allo!

Televizija

Ovo ćemo reći samo jednom: Bravo!

Allo ’Allo! red. David Croft/John B. Hobbs

Gradić u Francuskoj za vrijeme Drugoga svjetskog rata i središnji lik konformiste koji naprosto pokušavajući opstati živ, »podilazi« i okupatorima Nijemcima s jedne, i francuskom Pokretu otpora s druge strane; umjereno surađujući s oboje, plot je ravan kakvoj teškoj ratnoj psihološkoj drami. No zapravo se odnosi na vrlo uspješnu i diljem svijeta omiljenu BBC-jevu humorističnu TV-seriju (nastalu u razdoblju 1984-1992) Allo ’Allo! redateljskog dvojca David Croft/John B. Hobbs.

Renee svima nastoji udovoljiti, naravno da spasi vlastitu kožu. Prikliješten između apsurdnih planova, opakih okupatora, žene koju vara, ali i dva britanska pilota koja počesto skriva na najneobičnijim mjestima, kao i stupidnih pomagača koji se »prerušavaju« da ih ne prepoznaju Nijemci, Renee postaje anti-junak — junak protiv svoje volje; i živi iz dana u dan prilagođavajući se situacijama koje diktiraju drugi.

slikaHumor Allo ’Allo! počiva na atipičnim postavkama — naizgled neobećavajućim i nimalo smiješnim plotom iz ratne prošlosti; u centru joj je neprivlačan sredovječan muškarac slabašna karaktera (kojeg pak žene nalaze neodoljivim a da se on oko njih i ne trudi); jezičnu barijeru prevladava priglupim akcentima u kojim Francuzi govore engleski s francuskim, Nijemci s njemačkim, a Britanci pak s britanskim naglaskom! (nevjerojatno je pritom kako je ogroman uspjeh kod publike postigao upravo jedan od inače najnezanimljivijih i najprostijih likova serijala, čiji se gegovi zasnivaju upravo na vokalnom izvrtanju i nepravilnom govoru tipa »Dobar jutar«, prepunog seksualnih insinuacija — onaj britanskog špijuna u uniformi francuskog žandara — Crabtreea); a svoje likove gura u nacionalne stereotipove ne štedeći pritom nikoga (raspjevani, ležerni Talijan, koketne senzualne Francuskinje); te joj glavni adut predstavlja mnoštvo pamtljivih fraza kojima barataju likovi (legendarna Michellina »Listen to me very carefully, I shall say this only once«; Leclercov »It is I, Leclerc«; ili Reneeovo »You stupid Woman!«).

Gradeći na taj način humor farsičnoga tipa — izrugivanja i ponavljanja; Allo ’Allo! svoje ismijavanje nipošto ne čini uvredljivim već krajnje dobroćudnim i simpatičnim. Tako postaje serija koja vlastite mane (repetitivnost, shematičnost te monotoniju i predvidivost koje iz njih katkad proizlaze) pretvara u prednost neponovljivoga francuskog (čitaj: britanskoga) šarma.

Katarina Marić

Vijenac 217

217 - 27. lipnja 2002. | Arhiva

Klikni za povratak