Vijenac 209

Film

Katarina Marić

Opala pozlata

Zlatni pehar (The Golden Bowl), red. James Ivory

Opala pozlata

Zlatni pehar (The Golden Bowl), red. James Ivory

Dugoočekivana treća adaptacija romana Henryja Jamesa (uz The Europeans i The Bostonians) u rukama autorskoga para Merchant/Ivory (plus stalna scenaristica Ruth Prawer Jhabvala) — Zlatni pehar, zatiče ih na poznatom terenu i još uvijek nosi duh njihova prepoznatljiva ozračja — potisnutih emocija dokone, mondene više klase s početka 20. stoljeća, koja se kreće regularnom monotonijom u svom onom vidnom preobilju dostojanstvenih prostora (u ovom slučaju Engleske i Italije), šepireći se u raskoši draperija i frizura, a smještena u pažljivo komponirane kadrove i sofisticiranu (ali dovoljno intrigantnu) priču.

No začudo, nešto nedostaje.

Možda upravo nefilmičnost književnoga predloška — najkomleksnijeg i jezično najzgusnutijeg Jamesovog djela, prepuna moralne ambigvitetnosti; koje uglavnom govori kroz ono što nije rečeno.

Stoga i eksplicitni simbolizam u filmu djeluje u najmanju ruku naivno, a najčešće iritantno; te ono što se na prvi pogled činilo kao idealan projekt za ovaj uhodani trio (potpisnike takvih klasika kao što su Na kraju dana, Howards End ili Soba s pogledom), postaje žrtva rokokoovske slikovne pretjeranosti — kao da će horror vacui nadomjestiti neuspjelo prenošenje neizgovorenih slojevitih nijansi u prebogatoj unutrašnjosti likova. U svom početku podsjećajući na ljubavni trokut iz Scorsesejeva Doba nevinosti, postepeno se pretvara u četverokut i opasnu igru mačke i miša u kojoj se ne zna tko su (ili jest) prave žrtve (-a) a tko oni koji uistinu vuku konce. No i intrigantniji dio priče, onaj Maggiene (u solidnoj izvedbi Kate Beckinsale) kontrole emocija (ali i situacije) u drugom dijelu, ako i podiže opći dojam, završava u jednako monotonom raspletu (koji ostavlja hladnim) kakav je trajao i prethodnih sat i pol. Blijede (samo natuknute) karakterizacije; nepodnošljiva doslovnost, te konstantna tendencija scenarija da baš svaku scenu (koje se vremenom pretvaraju u starinsku modnu reviju repetativnih, pretjerano knjiških, neuvjerljivih i definitivno predugih dijaloga koji zvuče kao da glumci čitaju) učini jednako dugom i teškom, posve uništavaju strukturni dinamizam.

Tako dobivamo djelo toliko nalik naslovnom objektu — napuklo i pozlaćeno, te stoga oku ugodno za gledanje, ali u konačnici beskorisno.

Katarina Marić

Vijenac 209

209 - 7. ožujka 2002. | Arhiva

Klikni za povratak