"Nekoliko je uzroka gubljenja kajkavskog jezika. Najprije je to utjecaj hrvatskog književnog jezika, zatim govor doseljenika iz štokavskih krajeva, veliki utjecaj medija (televizija, novine, časopisi, internet) i raslojavanje sela iz kojega mladi odlaze u grad i više se ne vraćaju, a ako se i vrate, govore nekom zmešancijom. Sve je to u izvorni govor unijelo promjene na fonetskoj, morfološkoj i naročito leksičkoj razini.
Stoga sam odlučio otrgnuti zaboravu leksičko bogatstvo dijela zelinskog kraja, tu melodioznost i podatnost kajkavske riječi, tu mekoću koju daju umanjenice i odmilice. Ukupno sam obradio 8600 rječničkih jedinica iz starijeg i novijeg razdoblja. U rječnik sam uvrstio i najčešće vulgarizme jer su oni neizostavni dio govornog jezika, i često duhoviti.
Leksičko bogatstvo zelinskog govora uglavnom je kajkavskog podrijetla, ali i iz drugih jezika iz kojih su riječi došle izravno ili preko hrvatskog književnog jezika.
Pisanje rječnika je vrlo naporan, zahtjevan i zamoran posao pa se oduljilo. Nakon desetak godina rječnik je bio gotov ujesen 2015. godine i nakon određenih teškoća konačno je tiskan početkom 2016. godine.
kao dodatak Rječniku uvrstio sam našu staru narodnu priču o vuku, lisici i zecu; te svoju studiju o starim ženidbenim običajima zelinskog kraja."
- autor, iz predgovora
Klikni za povratak