Kuda bih išao kad bih mogao ići, što bih govorio kad bih mogao govoriti, tko to govori govoreći sebi ja?
Beckettova rečenica iz njegovih poznatih Tekstova nizašto u sukusu supromatranja s teatrološkim aspektima njegova Godota i kruga egzistencijalnoga kretanja i vrtnje u vremenu i prostoru umnogome je obilježila naše živote ali, egzistencijalno začudna, kao da je anticipirala i najnoviji roman-pripovijest istaknutoga suvremenoga hrvatskog pisca Stijepe Mijovića Kočana, Sin, otac, sin (nedavno objavljen u nakladi Alfe u Zagrebu).
Kuda bih išao kad bih mogao ići?
Nemogućnost odlaženja od sebe sama, makar vremenski i prostorno sve udaljeniji od rodnih Konavala, prijatelj naše obitelji, Stijepo Mijović Kočan predočuje ovim obiteljskim romanom, obiteljskom sagom, fikcionalnom ili fakcijskom memoarskom prozom, slepstikom fragmentarnosti odlazaka i dolazaka zaustavljeni kontinuitet trajanja svoje i/li nečije obiteljske loze. Kočan-dječak odlazi iz konavoskoga sela u Dubrovnik u školu, iz Konavala širi egzistencijalni krug dolazeći u Zagreb na studij, pa putuje u zagrebačku okolicu poslom, vraća se, mijenja kuće, stanove, sekundarno obiteljsko okruženje, sinusoidalno pokušavajući dohvatiti sreću, padajući i podižući se profesionalno i obiteljski, samo se nakratko vraćajući u Konavle u potrazi za djetinjstvom i silnicama Ajelića Velina.
Što bih govorio kad bih mogao govoriti?
Kočan progovara o sebi iz sebe, iz obiteljskoga okruženja o svojim predcima, skrivajući njih i sebe iza onomastički pomaknute vizure, zrcalno pomalo iskrivljujući imena i identitete, zadržavajući tako obiteljsku tajnu. Govoreći karakterističnom konavoskom retorikom i pričom, razvijenom, narativno strukturiranom, vizualno predočivom rečenicom i bogatim vokabularom govorenoga diskurza, jer ljudi traju dok postoji priča, Kočan ipak ne otkriva sve obiteljske tajne i zagonetni identitet ili otkriva samo onaj dio koji je izvukao iz odškrinuta bavula sjećanja. Kočan progovara kao učenik, student, profesor u seoskoj školi do koje se dolazi kroz krležijansko blato i kal, kao novinar i redatelj na televiziji, kritičar u novinama, kao promatrač i djelomični sudionik u fragmentima prikazana svoga života. Govori i o šutnjama u obitelji, o ljubavima, sinovima, razumijevanju i odlascima bez riječi, propitujući se gdje je pogriješio. I je li pogriješio u strukturiranju silnica života.
Tko to govori govoreći sebi ja?
Kako bi mogao progovoriti, bira sugovornika, svoje drugo ja, alter ego, drugoga naratora koji ga pokreće, provocira, zapitkuje, s kojim uvijek mora razgovarati, koji ne ostaje potpuno pokriven kao Goetheov i Wertherov epistolarni prijatelj. Govori kao ja sin, kao ja muž, kao ja otac, kao ja zet, kao ja prijatelj, kao ja nastavnik u osnovnoj školi, kao ja profesor na fakultetu, kao ja novinar na televiziji, kao ja koji stalno sumnja, preispituje se, ne zna, a(li) kao da pokušava objasniti tajne života i ljubavi.
U izvrsnoj dramatizaciji Marinkovićeva Kiklopa tako Melkior na pozornici nužno dobiva svoje drugo ja, novu dramsku osobu, Kor. Krleža naziva tog našega tajnovitoga pratitelja Nepoznati Netko, a Kočan ga povremeno uvlači u priču dvostrukoga identiteta kako bi iz dijaloške, ne samo monološke vizure artikulirao slijed života svoje obitelji. Poznaje li Stijepo Mijović Kočan svoje pripovjedače, Prvoga i Drugoga, kako prolazi kroz membranu svoje proze i dolazi do srži same teksture i svoje srži i poznaju li pripovjedači Kočana, visokog, tajnovitog, introvertiranog, šutljivog, kritičnog i prolaze li oni iz membrane djela s prozne vizure i dolaze li do njega?
Promjenom identiteta svoga i njihova, Kočan ipak ne negira svoje postojanje i supostoji s Pripovjedačima, promjenom svojih prezimena ne postaje netko drugi, nego mu ta antroponomastička dosjetljivost pomaže da bude možda manje osoban ili čak intimniji nego što bi to mogao biti kad bi Kočan pisao o Kočanu. Toponomastički navedeni nazivi također nisu mjesta koja bi se mogla naći na postojećoj objektivnoj zemljopisnoj karti, stvarajući svoj zemljovid i čineći tako djelo univerzalnijim, ali i priču zanimljivijom, gotovo bajkovitom, iako gorko ciničnom i samoironičnom. Intertekstualne konotacije prizivaju biblijske asocijacije, Proustove okuse, egzistencijalistička propitivanja filozofska, Hemingwayev dokumentarizam, naravno i renesansna i antička putovanja i dolaženja preko svih odisejada i zamki do svoga intimnoga zavičajnoga središta i mira.
Reference iz novinarskog, školskog života, poliživotna priča s nekoliko isprepletenih paralelnih života u jednome, izmišljen ili stvaran životopis, prošireni CV, ono što se ne može razaznati ispod činjenica o profesionalnome životu, nagrada, iznimno uspješne karijere prozaista, lingvista, redatelja, ova intrigantna i pitka Kočanova nova knjiga, poliobiteljski roman CV-ja, s prostornim i vremenskim pomacima dalje od Dubrovnika i još dalje od Zagreba, od kuće u Konavlima, do kuće poplavljene, kuće uske, kuće male, kuće na selu, kuće iznajmljene, kuće dobivene i zaslužene govori o uvijek ponovnom rođenju, trajanju i kontinuitetu života.
Novo prozno djelo Stijepe Mijovića Kočana traje nakon čitanja u drugim životima, životima nas recipijenata u koje je uvukao svoje misli, svoj život, nalijepio nam svoje vrijeme prošlo i sadašnje, svoju povijest isprepleo s našom. Stoga, čitajte Kočana iz čvrste konavoske loze koja se gotovo prekinula već u pretpovijesti, ali sreća je što nije i dabogda da nije. Čitajte je već sutra, akobogda.
3, 2015.
Klikni za povratak