Vijenac 542 - 543

Književnost

Lada Čale Feldman

Novii prijevod proze Virginije Woolf: Kuća duhova, prev. Sanja Lovrenčić

Kratki rezovi Virginije Woolf

Ženski književni rad neke kulture ne može računati na prikladne standarde svojega prihvata i razumijevanja ne oda li najprije puni obol Virginiji Woolf, neprijeporno jednom od najintrigantnijih ženskih intelektualnih imena 20. stoljeća

Krešimir Bagić

Pogled iz Dubrave: Mile Stojić Ovo što nas je ostalo

Divovska enciklopedija tuge

Čitajući zbirku Ovo što nas je ostalo stječe se dojam da Mile Stojić piše lako, da mu stihovi teku bez otpora, da se skladno slažu jedan do drugoga. Kao i u prethodnim knjigama, pjesme se uobličuju u lirske priče koje naglašavaju i ...

Strahimir Primorac

NOVA HRVATSKA PROZA: DAMIR KARAKAŠ, BLUE MOON

Rokabiličar i aveti rata

Božidar Alajbegović

IRSKI ROMAN: JOHN BANVILLE, SVJETLOST IZ DAVNINE, PREV. MIA PERVAN

Nepouzdanost sjećanja

Mirko Tomasović

Smail-aga na francuskom: Ivan Mažuranić, La mort d’Ismail-aga, prev.  Jugoslav Gospodnetić

Peti prijevod na francuski Mažuranićeva spjeva

U Mažuranićevu pjesmotvoru zrcali se, kao i u drugim europskim epskim tekstovima s ugledom klasičnih ostvarenja, široka literarna kultura i načitanost, i to na razmjerno malom „prostoru“ od svega 1134 stiha, budući da europsku epiku obilježuje upravo opširnost

Iva Krtalić Muiesan

KNJIŽEVNI GLOBUS

Vijenac 542 - 543

542 - 543 - 11. prosinca 2014. | Arhiva

Klikni za povratak